UNION CITIZEN - превод на Български

['juːniən 'sitizən]
['juːniən 'sitizən]
гражданин на съюза
citizen of the union
EU citizen
with union citizenship
EU national
EU citizenship
гражданка на съюза
union citizen
гражданин на съюз
union citizen
гражданин на ЕС
european citizen
EU citizen
EU national
non-eu citizen
EU resident
union citizen
EEC citizen
citizen of europe
EU citizenship
гражданина на съюза
citizen of the union
EU citizen
with union citizenship
EU national
EU citizenship
гражданинът на съюза
citizen of the union
EU citizen
with union citizenship
EU national
EU citizenship

Примери за използване на Union citizen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
category are described in Article 3(2) as the partner“with whom the Union citizen has a durable relationship, duly attested”.
буква б от същия акт добавя към бенефициентите на Директивата"партньора, с когото гражданинът на Съюза има трайна връзка, което е надлежно удостоверено".
rights derived from those enjoyed by a Union citizen.
са производни от правата на гражданина на Съюза.
Article 3(2)(b) of Directive 2004/38 adds to the beneficiaries of the directive‘the partner with whom the Union citizen has a durable relationship, duly attested'.
Член 3, параграф 2, буква б от същия акт добавя към бенефициентите на Директивата"партньора, с когото гражданинът на Съюза има трайна връзка, което е надлежно удостоверено".
The partner, who accompanies him or joins him, with whom the Union citizen has concluded a statutory registered partnership.
Придружаващият го или присъединяващият се към него партньор, с който гражданинът на Съюза е свързан с регистрирано по законоустановения ред партньорство.
Third-country nationals who are family members of a Union citizen to whom Directive 2004/38/EC applies and who hold a residence card pursuant to that Directive;
Граждани на трети държави, които са членове на семейството на гражданин на Съюза, по отношение на които се прилага Директива 2004/38/ЕО и които притежават карта за пребиваване съгласно същата директива;
Union citizen shall have the right to reside for a period longer than 3 months if he/she meets one of the following conditions.
Всеки един гражданин на Европейския съюз има право да пребивава на територията на Испания за период по-голям от 3 месеца, ако отговаря на едно от следните условия.
residence cards of a family member of a Union citizen should bear a standardised title and code.
картата за пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюза следва да има стандартизирано наименование и код.
it is difficult to identify all the types of movement that a Union citizen may undertake.
определят всички видове придвижване, които могат да бъдат осъществени от гражданин на Съюза.
Any person who is a Union citizen and fulfils the conditions laid down in the fourth paragraph of Article 257 of the Treaty on the Functioning of the European Union may submit an application.
Всяко лице, което е гражданин на Съюза и отговаря на условията, установени в член 257, четвърта алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз, може да представи кандидатурата си.
Third-country national' means any person who is not a Union citizen within the meaning of Article 20(1)
Гражданин на трета страна“ означава всяко лице, което не е гражданин на Съюза по смисъла на член 20,
her husband applied to the United Kingdom authorities for a residence permit under European Union law as, respectively, a Union citizen and the spouse of a Union citizen.
на Обединеното кралство да им се издаде разрешение за пребиваване съобразно разпоредбите на правото на Съюза, доколкото са съответно гражданка на Съюза и съпруг на гражданка на Съюза.
For the purposes of paragraph 1(a), a Union citizen who is no longer a worker
За целите на параграф 1, буква а гражданин на Съюза, който вече не е работник
a valid residence card as family member of a Union citizen.
карта за пребиваване на член на семейство на гражданин на ЕС.
her right to equal treatment as a Union citizen.
относно правото ѝ на равно третиране като гражданка на Съюза.
Indeed, the effect of such a refusal is that such a Union citizen may be denied the possibility of returning to the Member State of which he is a national together with his spouse” para.
Всъщност като последица от подобен отказ посоченият гражданин на Съюза може да се окаже лишен от възможността да се върне заедно със своя съпруг в държавата членка, на която е гражданин..
for the period of residence of the Union citizen, if this period is less than five years.
за планирания срок на пребиваване на гражданина на Съюза, ако този срок е по-кратък от пет години.
Indeed, the effect of such a refusal is that such a Union citizen may be denied the possibility of returning to the Member State of which he is a national together with his spouse.15.
Всъщност като последица от подобен отказ посоченият гражданин на Съюза може да се окаже лишен от възможността да се върне заедно със своя съпруг в държавата членка, на която е гражданин..
Applicability of Directive 2004/38 in a case in which the Union citizen, who has made genuine and prior use of his freedom of movement,
Приложимостта на Директива 2004/38 в случаите, в които гражданинът на Съюза, който вече е упражнил действително правото си на свободно движение,
accompanying or joining the Union citizen in the host Member State…'.
които придружават или се присъединяват към гражданина на Съюза в приемащата държава членка[…]“.
the present case displays a peculiarity in that the third-country national is not applying for a right of residence in the Member State in which his daughter, the Union citizen, is living.
на настоящото дело е, че гражданинът на трета страна иска да му бъде предоставено правото на пребиваване в държавата членка по пребиваване на дъщеря му, която е гражданин на Съюза.
Резултати: 279, Време: 0.053

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български