VERY NAIVE - превод на Български

['veri nai'iːv]
['veri nai'iːv]
много наивен
very naive
very naïve
very innocent
are so naive
много наивни
very naive
very naïve
very innocent
are so naive
твърде наивен
too naive
very naive
твърде наивно
too naive
very naive
too naïve
доста наивно
very naive
quite naive
very naïve
много наивно
very naive
very naïve
very innocent
are so naive
много наивна
very naive
very naïve
very innocent
are so naive
малко наивен
little naive
a bit naive
a very naive

Примери за използване на Very naive на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although I feel some of your conclusions are very naive.
Които намира за някои от тях, са много наивни.
Please, Rachel's very naive.
Вижте, Рейчъл е много наивна.
But that way of thinking is very naive.
Но това е много наивно.
Woodrow Wilson was a very naive President.
Удроу Уилсън е бил много наивен президент.
If you believe that, you are very naive.
Ако вярвате, че ще бъде така, тогава сте много наивни.
I was 21 years old and very naive.
Аз бях на 21 г. и много наивна явно.
In sorry to say but that is very naive.
Извинявам се но това е много наивно.
If you do, you are a very, very naive person!
Ако да, то Вие сте много, много наивен човек!
Moreover, it includes a very naive deception.
Нещо повече, той съдържа една много наивна измама.
I presented myself as very naive.
Представих се като много наивен.
What was, for me, a very naive observation, turned out to be a disaster.
Онова, което за мен беше едно много наивно наблюдение, се оказа катастрофа.
I was very naive.
Била съм много наивна.
It could be said that such a conception of salvation is very naive.
Следва да кажем, че такава концепция за спасението е твърде наивна.
My first impression of Henry was that he was very naive.
Първата ми мисъл относно Августин бе, че е твърде наивна.
Wow, that's very naive.
Уви, това е доста наивно.
But then, when we were very naive and pure, we looked at the world
Но тогава, когато бяхме много наивни и чисти, погледнахме света
That may seem to us to be a very naive way of doing things, but what other method was there anyway?
Това може да ни се стори доста наивно, но друг метод тогава не съществувал?
The place where you will be living and studying… and developing very naive but pretentious world views… that will come crashing down the minute you graduate?
Мястото, където ще живееш и учиш… и развиваш много наивни, но претенциозни виждания за света, които ще се сгромолясат в минутата, в която се дипломираш?
We must be very naive if we think that GERB will not use all their resources to vitiate those elections.
Трябва да сме много наивни, ако смятаме, че ГЕРБ няма да използва целия си ресурс, за да опорочи и тези избори.
As you see, this is a view in the spirit of perestroika and it seems very naive with a hindsight of dozen years.
Както се вижда това е едно мнение в духа на преустройството и то изглежда доста наивно от висотата на изминалите дузина години.
Резултати: 67, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български