много особен
very special
very peculiar
very particular
very specific
very strange
very odd много странен
very strange
very odd
really weird
very weird
really strange
very peculiar
pretty weird
pretty strange
so strange
really odd много странно
very strange
very odd
really weird
very weird
really strange
very peculiar
pretty weird
pretty strange
so strange
really odd много специфични
very specific
very particular
highly specific
very special
very peculiar
quite specific
pretty specific
really specific
very unique много интересен
very interesting
really interesting
most interesting
pretty interesting
quite interesting
very intriguing
extremely interesting
very fascinating
so interesting много особена
very special
very peculiar
very particular
very specific
very strange
very odd много странни
very strange
very odd
really weird
very weird
really strange
very peculiar
pretty weird
pretty strange
so strange
really odd много особени
very special
very peculiar
very particular
very specific
very strange
very odd много особено
very special
very peculiar
very particular
very specific
very strange
very odd много странна
very strange
very odd
really weird
very weird
really strange
very peculiar
pretty weird
pretty strange
so strange
really odd
Yes, humans are very peculiar . Да, хората са много особени . They were dissected by the renowned surgeon John Hunter to reveal some very peculiar organs. При дисекцията им прочутият хирург Джон Хънтър открил много странни органи. But he seems like a very peculiar man. Dad, something very peculiar has just happened. We have a very peculiar concept about pranayama being simply a practice of breathing. Ние имаме много особено схващане за това, че пранаяма е просто дихателна практика.
Finland is a very peculiar and interesting country. Sometimes, I think you're very peculiar . This hospital's very peculiar . Болниците са много странни . physiological characteristics of the stomach crumbs very peculiar . физиологичните особености на стомаха на трохите са много особени . What he's found is that the maths predicts a very peculiar phenomenon. Открил е, че математиката предсказва един много странен феномен. When the little man lit her cigarette he said something very peculiar . Когато малкия човек й запали цигарата, каза нещо много странно . Много особена порода.And I thought,"That's very peculiar .". Помислих си,"Това е много особено .". It is the fear of the manifold and frequently very peculiar phobias. Това е страх под формата на изключително многообразни и често много странни „фобии“. The experience of playing exquisite Corpse is very peculiar . Опитът от игра на изящна трупа е много странен . The phonetic alphabet has a very peculiar set of characteristics. Фонетичната азбука има много особени характеристики. I mean, I was still in a very peculiar state at that time, Wally. По това време все още бях в много странно състояние, Уоли. Germany is in a very peculiar position. Германия е в една много особена ситуация. physiological characteristics of the stomach crumbs very peculiar . физиологичните особености на стомашните трохи са много странни . God works in some very peculiar ways. Господ показва волята си по много странен начин.
Покажете още примери
Резултати: 130 ,
Време: 0.0702