WAS KINDLED - превод на Български

[wɒz 'kindld]
[wɒz 'kindld]
пламна
was kindled
burned
flared
blazed
flame
caught fire
on fire
burning
broke out
разпали се
was kindled
burned
was rekindled
се разгоря против
was kindled
се запали
caught fire
ignite
is on fire
burned
is lit
was kindled
set himself on fire
се разгоряха

Примери за използване на Was kindled на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
his wrath was kindled.
гневът му пламна.
Therefore the anger of the Lord was kindled against this land, bringing upon it all the curses written in this book.
Поради това се разпали гневът на Господа върху тая земя, и Той напрати върху ѝ всички клетви(на завета), написани в тая книга(на закона).
then his wrath was kindled.”.
гневът му се разпали.
And Joseph hurried out, because his rachamim was kindled toward his brother and he needed to weep;
Тогава Иосиф бързо се оттегли, защото любовта към брата му се разпали, и той беше готов да заплаче;
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say,
Подир това гневът на Господа пак пламна против Израиля, и Той подбуди Давида против тях,
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria,
Затова гневът на Господа пламна против Израиля, и Той постоянно ги предаваше в ръката на сирийския цар Езалия,
so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
И огън пламна против Якова, А още и гняв обсипа Израиля;
The anger of Yahweh was kindled against Israel; and he said,"Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers,
От това гневът на Господа пламна против Израиля, и Той каза: Понеже тоя народ престъпи завета Ми, който съм заповядал на бащите им,
Therefore the anger of Yahweh was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan Rishathaim king of Mesopotamia:
Затова гневът на Господа пламна против Израиля, и Той ги предаде в ръката на месопотамския цар Хусанрисатаима;
The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines,
Затова гневът на Господа пламна против Израиля и Той ги предаде в ръцете на филистимците
The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria,
Затова гневът на Господа пламна против Израиля, и Той постоянно ги предаваше в ръката на сирийския цар Езалия,
A fire was kindled against Jacob, anger also went up against Israel.
И огън пламна против Якова, А още и гняв обсипа Израиля;
Balak's anger was kindled against Bilam, and he clapped his hands together;
Разпали се гневът на Валака против Валаама, и плесна той с ръце,
and a fire was kindled against Jacob and anger also mounted against Israel,
и огън се разгоря против Иакова, и гняв се подигна против Израиля,
He passed over, and a fire was kindled against Jacob, and also anger went up against Israel,
и огън се разгоря против Иакова, и гняв се подигна против Израиля,
the fire of sin was kindled in them.
огънят на греха се запали в тях.
And so my wrath and mine anger was poured forth and was kindled against the cities of Judah
Затова Моето негодувание и Моят гняв се изляха и се разгоряха по юдейските градове и по улиците на Йерусалим,
my anger was poured out, and was kindled in the cities of Judah
Моят гняв се изляха и се разгоряха по юдейските градове
Wherefore my fury and mine anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah
Затова се изляха яростта Ми и гневът ми, и пламнаха в Юдовите градове и в ерусалимските улици;
Therefore my wrath and my anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah
Затова се изляха яростта Ми и гневът ми, и пламнаха в Юдовите градове
Резултати: 100, Време: 0.0494

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български