WAS NOT AWARE - превод на Български

[wɒz nɒt ə'weər]
[wɒz nɒt ə'weər]
не е знаел
didn't know
was unaware
was not aware
not have known
no knowledge
he never knew
no idea
he didn't realize
не е наясно
is not aware
is unaware
doesn't know
is unclear
is not familiar
doesn't understand
is not clear
was unsure
няма информация
no information
there are no reports
no info
was not aware
no details
no news
no evidence
no indication
there's no record
there are no data
не разбра
didn't understand
didn't know
never knew
didn't realize
never understood
did not get
never found out
he didn't find out
never learned
haven't figured out
не е осъзнавал
didn't realize
was not aware
не беше наясно
was not aware
was unaware
не е запознат
is not familiar
is not aware
is unfamiliar
doesn't know
is unaware
is not acquainted
не е знаела
didn't know
was not aware
was unaware
no knowledge
no idea
not have known
didn't understand
не е разбрал
did not understand
has not understood
doesn't know
misunderstood
failed to understand
never knew
didn't get
hasn't found out
didn't realize
not have known
не бях наясно
i wasn't aware
i didn't know
i was unaware
i wasn't clear
i wasn't familiar
i had no idea
не бях осведомен

Примери за използване на Was not aware на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He was not aware of the reasons for this move.
Той не знаел мотивите за подобни действия.
She was not aware of the danger.
Тя не осъзнаваше опасността.
The church secretary was not aware he was away on vacation.
Кметът на града каза, че не знае дали са в отпуск.
That is why the Russian public was not aware of them.
Именно заради това, дори руснаците не знаеха за него.
The President was not aware of and did not attend the meeting,” said Mark Corallo,
Президентът не е знаел за срещата и не е участвал в нея", заяви Марк Корало,
According to him, Macedonia was not aware what precisely does the term"good neighbourly relations" mean
Според него Македония не е наясно какво точно означава терминът"добросъседски отношения" и той трябва да
Even the last archbishop- owner of the palace was not aware that there is such a wealth hidden in it.
Дори последният архиепископ- собственик на двореца, не е знаел, че има такова богатство, скрито в него.
He was the emperor of that country, and he was not aware that there was somebody else there who was praying- it was dark, and the emperor was also saying.
Той бе император на тази страна, и той не е знаел, че има някой друг там, които се моли- бело тъмно, и императора също казал.
The Syrian ambassador to the UN said he was not aware of any Israeli attack against his country.
Сирийският посланик в ООН на свой ред каза, че няма информация за каквито и да е израелски атаки над страната му.
He told me that the Borough President himself was not aware of this offer, but that if I agreed, he would raise the plan with him.
Той ми каза, че самият президент не е наясно, но ако се съглася ще му обясни плана.
But he was not aware, for instance, that the diary had been
Но така и не разбра например, че дневникът е бил унищожен,
Fedotov said he was not aware of any ideological link between pirates and Somalia's al-Shabab insurgents,
Федотов посочи, че няма информация за каквато и да е идеологическа връзка между сомалийските пирати
Prof He confirmed the university was not aware, adding he had funded the experiment by himself.
Хе потвърди, че университетът му не е знаел и добави, че е финансирал експеримента със собствени средства.
where the winner was not aware that they are not a prize won it!
където победителят не е наясно, че те не са го спечели награда!
And the first born went in and lay with her father, and he was not aware of it when she lay down
По-голямата влезе при баща си и спа с него, а той не разбра нито кога тя е легнала,
Peter Egermann was not aware of this… but it had a disruptive effect on his marriage…
Петер Егерман не е осъзнавал това… но то е имало, разрушително въздействие върху неговия брак…
with whom 15 suspects in the murder were linked, was not aware of the operation.
с когото заподозрените в убийството са свързани, не е знаел за операцията.
and while he painted, he was not aware of what he did.
и докато той рисува, той не е наясно с това, което той прави.
God's disappointment at the wickedness of humanity does not mean He was not aware it would occur.".
Че Бог е„изненадан” и разочарован от злото на човечеството не означава, че Той не е знаел, че това ще се случи.
the public was not aware of it.
обществеността не беше наясно с това.
Резултати: 101, Време: 0.074

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български