WE ARE LIVING IN A TIME - превод на Български

[wiː ɑːr 'liviŋ in ə taim]
[wiː ɑːr 'liviŋ in ə taim]
живеем във време
we live in a time
we live in an age
we live in an era
we live in a day
we live in a period
we are moving into a time
живеем във времена
we live in a time
we live in an age
we live in an era
живеем във времето
we live in a time
we live in the age
we live in an era
we live in the epoch
живеем в епоха
we live in an age
we live in an era
live in a time

Примери за използване на We are living in a time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are living in a time when we know so much more about the brain.
Живеем във време, когато научаваме все повече и повече за нашите мозъци.
We are living in a time that requires trust
Живеем във време, което изисква доверие
We are living in a time of geopolitical change.
Живеем във време на сложни геополитически промени.
We are living in a time when all prophecy is being fulfilled.
Ние живеем във време, когато се изпълняват всички пророчества.
We are living in a time that requires inventiveness and imagination.
Ние живеем във време, което изисква изобретателност и въображение.
We are living in a time of many wars and‘the call for peace must be shouted.
Живеем във време на много войни, че призивът за мир трябва да се изкрещи.
The world today refuses to give glory to God and we are living in a time when every good is transformed into evil.
Днес светът отрича да отдаде необходимата слава на Бога и живеем в епоха, където всяко добро се превръща в зло.
We are living in a time of rapid change that is impacting on all aspects of our lives.
Живеем във времена на изключителни промени, които влияят на всички сфери от живота ни.
We are living in a time, specifically a culture,
Ние живеем във времето, по-специално в културата,
While we are living in a time of unprecedented threats
Докато ние живеем във време на глобална промяна
The essence of Christ's message to St. Faustina is that we are living in a time of mercy.
Основното в посланието на Христос до сестра Фаустина, е че ние живеем във времето на Неговото милосърдие.
But we're living in a time when that's not a foregone conclusion.
Но живеем във време когато това не е определящото предимство в живота.
We're living in a time that requires trust and faith.
Живеем във време, в което са необходими доверие и вяра.
We're living in a time of geopolitical changes.
Живеем във време на сложни геополитически промени.
We're living in a time that requires trust and faith.
Живеем във време, което изисква доверие и вяра.
We're living in a time where we have near instant access to more information than ever before.
В момента живеем във време, когато имаме достъп до повече информация, от което и да било друго време..
We're living in a time of mass extinctions that exceeds the fossil record by a factor of 10,000.
Живеем във време на масови измирания, които надхвърлят изкопаемите данни повече от 10 000 пъти.
We're living in a time where there's always somebody responsible for your failures,
Живеем във време, в което винаги се намира някой, отговорен за вашите неуспехи,
I even see a world where editing memories is something of a reality, because we're living in a time where it's possible to pluck questions from the tree of science fiction and to ground them in experimental reality.
И дори виждам свят, където редактирането на спомени е нещо като реалност, защото живеем във време, в което е възможно да си дръпнем въпроси от дървото на научната фантастика и да ги приземим в експерименталната реалност.
We are living in a time….
Разбира се живеем във време,….
Резултати: 2151, Време: 0.0568

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български