WE HAD THE CHANCE - превод на Български

[wiː hæd ðə tʃɑːns]
[wiː hæd ðə tʃɑːns]
имахме възможност
we had the opportunity
we had the chance
we had the possibility
we got a chance
we had a shot
we were able
we had the option
имахме шанс
we had a chance
we got a chance
имахме възможността
we had the opportunity
we had the chance
we were able
we had the ability
got the chance
had the possibility
we had the capability
имахме шанса
we had the chance
we got the chance
имаме възможност
we have the opportunity
we have the chance
we have the ability
we have the possibility
are able
we have the option
have the capability
we got a chance
is a chance
there is an opportunity

Примери за използване на We had the chance на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We would all escape if we had the chance.
Всички щяхме да избягаме, ако имахме възможност.
Should have crushed their spirits while we had the chance.
Трябваше да пречупим духа им докато имахме възможност.
We should have killed her when we had the chance.
Ние трябва да е убил нея, когато имахме възможност.
Liv and I should have killed you when we had the chance.
Лив и аз трябваше да те убием, когато имахме възможност.
Which, if I may remind you I said we should have skinned when we had the chance.
Която, нека ти напомня трябваше да одерем, когато имахме възможност.
We should have gotten rid of the book when we had the chance.
Трябваше да се отървем от книгата когато имахме възможност.
Taking out Haqqani when we had the chance was the correct call.
Да отстраним Хакани когато имаше шанс беше правилно решение.
I should have let you finish the Knight Commander when we had the chance.
Трябваше да ти позволя да довършиш командира, когато имаше шанс.
The conference has been very useful because we had the chance to meet people from other countries
Конференцията беше изключително полезна, защото имахме възможност да се срещнем с хора от други страни
So if we had the chance to repopulate the human species,
Така че, ако имахме шанс Да се засели отново човешкият вид,
During this forum we had the chance to broaden our networks
По време на този форум имахме възможност да разширим нашите връзки
after we had equalised, so we had the chance to win I think.
така че смятам, че имахме шанс да спечелим.
We very rarely were left alone, but when we had the chance, we played backgammon.
То ние и много рядко сме оставали сами, но когато имахме възможност, играехме на табла.
In December, we had the chance to meet the Iraqi bishops who were visiting the European Parliament.
През декември имахме възможността да се срещнем с иракските епископи, които посетиха Европейския парламент.
Except the prick who organized it. We should have put a bullet in him when we had the chance.
Трябваше да му пуснем куршум в главата, когато имахме възможност.
By rethinking the architecture of its internal components, we had the chance to rethink the entire enclosure.
Преосмисляйки архитектурата на вътрешните компоненти, имахме шанса да преосмислим и целия корпус.
We started our journey in Chicago, where we had the chance to see how different ethnic communities struggle to both integrate as well as preserve their identity.
Започнахме пътешествието си от Чикаго, където имахме възможността да видим как различните етнически общества се борят едновременно да се интегрират, но и да запазят идентичността си.
We had the chance to realise the DJ scene in Montenegro has many young
Имахме шанса да разберем, че за диджей сцената на Черна гора има много млади
We had the chance for meeting new people,
Там имахме възможността да се срещнем с нови хора,
I'm glad we had the chance to meet, because apparently, i'm no longer a murder suspect thanks to you, so i don't want to seem ungrateful.
Радвам се, че имахме възможността да се срещнем, защото очевидно не съм вече заподозрян в убийство благодарение на теб Не исках да изглеждам неблагодарен.
Резултати: 89, Време: 0.0721

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български