WE HAVE PROMISED - превод на Български

[wiː hæv 'prɒmist]
[wiː hæv 'prɒmist]
обещахме
we promised
we said
we pledged
we vowed
сме обещали
we promised
we have promised
we have pledged
обещаваме
we promise
pledge
vow

Примери за използване на We have promised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have promised to take him to a Isl safe house in Sind.
Обещахме от тайните служби да го заведем в тайна квартира,
Along with other Warsaw Pact states, we have promised to do everything to stop militarists provoking another world war from German soil.".
Заедно с други страни от Варшавският договор, сме обещали да направим всичко за да спрем военните да провокират още една Световна война на Германска земя.".
Whether We show you some of what We have promised them, or take you to Us, to Us they will be returned.
И да ти покажем част от онова, което им обещаваме, или да те приберем, те при Нас ще бъдат върнати.
Tweet Share We have promised to tell you the story of every dog, starred in our charity calendar.
Tweet Share Обещахме да Ви запознаем с историята на всеки един от месеците в нашия прекрасен благотворителен календар.
we are your guarantee that all we have promised will come to fruition.
се случват изумителни промени, а ние сме вашата гаранция, че всичко, което сме обещали, ще се осъществи.
Whether We show you something of what We have promised them or take you back to Us, they will still return to Us.
И да ти покажем част от онова, което им обещаваме, или да те приберем, те при Нас ще бъдат върнати.
Certainly the changes we have promised you will come to pass, as the old structures must make way for those of the New Age.
Разбира се промените, които ви обещахме, ще се сбъднат, тъй като старите структури трябва да направят път за тези от Новата Епоха.
The Saudis informed the US administration:‘We cannot now implement what we have promised before the US decision on Jerusalem.'”.
Саудитците информираха администрацията на САЩ:„Сега не можем да изпълним онова, което сме обещали преди американското решение за Ерусалим.“.
And whether We show you some of what We have promised them or We take you in death, it is to Us they will be returned.
И да ти покажем част от онова, което им обещаваме, или да те приберем, те при Нас ще бъдат върнати.
We have promised ourselves that we will restart the negotiations on the constitution," Austrian Chancellor Wolfgang Schussel said Sunday.
Обещахме си, че ще възобновим преговорите по конституцията," каза австрийският канцлер Волфганг Шусел в неделя.
it is, indeed, implementing what we have promised the people.
както и за действително изпълнение на това, което сме обещали на хората.
Whether We show you some of the punishment We have promised them, or gather you up in death, they have to come back to Us.
И да ти покажем част от онова, което им обещаваме, или да те приберем, те при Нас ще бъдат върнати.
Al-Mu'minun-95: And most surely We are Well Able to make you see what We have promised them.
Ал-Муаминун-95: И наистина Ние сме способни да ти покажем онова, което им обещахме на тях.
they have been dealt with and as we have promised you all along, there will not be another war.
с тези опити сме се справили и както ви обещахме, няма да има друга война.
confidence in our capacity to deliver what we have promised; confidence in action
можем да постигнем обещаното; доверие в действията
And whether We shew thee part of that which We have promised them, or We take thee away, on thee is only the preaching, and on Us is the reckoning.
И да ти покажем част от онова, с което ги заплашваме, или да те приберем преди това, твоя грижа е само посланието, а Наша грижа е равносметката.
Whether We show you some of what We have promised them, or We cause you to die- your duty is to inform,
И да ти покажем част от онова, с което ги заплашваме, или да те приберем преди това, твоя грижа е само посланието,
Whether We let thee see something of that which We have promised them, or make thee die( before its happening),
И да ти покажем част от онова, с което ги заплашваме, или да те приберем преди това, твоя грижа е само посланието,
We have promised to send you certain information in connection with the Service
Ние обещаха да ви изпратим определена информация във връзка с услугата
We have promised to send you certain information in connection with the service
Ние обещаха да ви изпратим определена информация във връзка с услугата
Резултати: 80, Време: 0.0526

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български