WHAT IS HAPPENING NOW - превод на Български

[wɒt iz 'hæpəniŋ naʊ]
[wɒt iz 'hæpəniŋ naʊ]
това което се случва сега
това което се случва в момента
какво става сега
what happens now
what's going on now
what's up now
what's the matter now
what happens next
какво се случва днес
what is happening today
what's going on today
what is happening now

Примери за използване на What is happening now на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What is happening now, more than a year later?
Какво се случва сега, близо година по-късно?
This explains what is happening now.
Consider what is happening now.
Внимание какво се случва сега.
What is happening now?
Какво се случва сега?
Look what is happening now.
Погледнете какво се случва сега.
It is clear what is happening now.
Ясно е какво се случва в момента.
You can see what is happening now.
Просто няма как! Виждате какво се случва в момента.
What is happening now in Syria is very similar to what happened a few years ago in Yugoslavia.
Това, което се случва сега в западна Европа е някак си подобно на това, което се е случило преди стотици години на Балканите.
The present is what is happening now, the past is what has already happened,
Настоящето е това, което се случва в момента: миналото, това, което вече се е случило,
But I think what is happening now is my dad has something to do… From above.
Мисля, че това, което се случва сега е нещо, което татко върши… от небето.
Writing about what is happening now- what is being talked about and discussed at various conferences around the world.
Писане за това, което се случва сега- за какво се говори и обсъжда на различни конференции по света.
If we draw a parallel with what is happening now, history repeats itself partly with AMD Ryzen processors,
Ако направим паралел с това, което се случва в момента, историята се повтаря отчасти с AMD процесори,
What is happening now, does not happen even in Sicily- out of fear a former minister and a former deputy have exported their children abroad!
Това, което се случва в момента, го няма дори в Сицилия- от страх един бивш министър и един бивш депутат са изнесли децата си в чужбина!
I will focus on what is happening now instead of what is going to happen tomorrow.
Ще се съсредоточа върху това, което се случва сега, вместо това, което би се случило утре.
What is happening now may be typical for Brazil,
Това, което се случва в момента, е типично за Бразилия,
Our great Patriot Farmers will be one of the biggest beneficiaries of what is happening now.
Че"нашите велики фермери ще бъдат едни от най-големите ползватели на това, което се случва сега.
but I fear that what is happening now is setting the stage for some really bad things.
но се страхувам, че това, което се случва в момента подготвя сцената за някои наистина лоши събития.
future is not the most productive state, because you can not really focus on what is happening now.
мисли за миналото или бъдещето не е най-продуктивната държава, тъй като не можеш да се съсредоточиш върху това, което се случва сега.
It seems bombing is more humane than what is happening now in Slavyansk.
Оказа се, че бомбардирането е много по-хуманно от това, което се случва в момента в Славянск.
Naturally, there is a discrepancy between what is programmed in our genes and what is happening now, because we live in a totally different environment.
Разбира се, има разминаване между това, което е програмирано в гените ни и това, което се случва сега, защото живеем в коренно различна среда.
Резултати: 83, Време: 0.0754

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български