WHEN I TOLD YOU - превод на Български

[wen ai təʊld juː]
[wen ai təʊld juː]
когато ти казах
when i tell you
when i say
when i ask you
когато ти казвах
when i told you
когато ти разказах
when i told you
след като ти казах
after i told you
когато ти кажа
when i tell you
when i say
when i ask you
когато ти разказвах

Примери за използване на When i told you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Remember when I told you I overheard something?
Помниш ли, когато ти казах, че дочух нещо?
When I told you that I loved Hee Joo.
Когато ти казах, че обичам Хи Чу.
You should have gone when I told you to.
Трябваше да тръгнеш, когато ти казах.
Because remember when I told you.
Защото си спомних, когато ти казах.
You were so upset when I told you.
Беше толкова разстроен, когато ти казах.
Maybe she heard us when I told you about Jianna.
Може би ни е чула, когато ти казах за Джиана.
You weren't listening when I told you that?
Не слушаше ли като ти го казах?
I lied to you when I told you I would never seen him again.
Излъгах ви, когато ви казах, че повече не го видях.
When I told you there was going to be accountability.
Когато Ви казах, че ще има отчет.
Do you remember when I told you what the number one rule was?
Помните ли, когато казах, какво е правило номер едно?
Perry, when I told you to treat Mrs. Cooke,
Пери, като ти казах да се погрижиш за г-жа Кук,
Powder Puff. Remember, when I told you, your show was finished.
Пухче за прах запомни като ти кажа, че шоуто ти е свършило.
Do you remember before, when i told you all the things i would learned about you?.
Помниш ли като ти казах преди колко много научих за теб?
When I told you not to, it's a very big deal.
Като ти кажа да не го правиш, си е голяма работа.
When I told you?
Кога ти казах?
You don't remember when I told you that you would find out soon enough?
Не помните ли, като ви казах, че"скоро ще разберете"?
When I told you that there would be an earthquake,
Когато казах, че ще има земетресение,
I assumed that when I told you, you would want me out.
Помислих си, че като ти кажа, ще искаш аз да… се изнеса.
Remember when I told you that my dad made nanobots for my hair?
Помниш ли когато ти казах, че татко е направил наноботи за косата ми?
So when I told you I was attacked, you thought I was nuts.
Значи като ти казах, че са ме нападнали в метрото… си ме взел за луда.
Резултати: 325, Време: 0.0648

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български