WHY YOU'RE UPSET - превод на Български

[wai jʊər 'ʌpset]
[wai jʊər 'ʌpset]
защо си разстроена
why you're upset
защо сте разстроени
why you're upset
защо си ядосан
why are you angry
why you're mad
why you're upset
why are you annoyed
why are you getting angry
защо си разстроен
why you're upset
защо вие сте объркани

Примери за използване на Why you're upset на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I understand why you're upset.
разбирам защо сте разстроен.
As much as I understand why you're upset, and believe me, I would be too, I also understand Jeanette and Anna's position.
До колкото разбирам защо си разстроена, и повярвай, и аз бих била, разбирам и гледището на Жанет и Ана.
And we get why you're upset, but you're gonna have to get over it because you're both our friends.
Разбираме защо си разстроена, но ще трябва да го преглътнеш защото и двете сте ни приятелки.
The best way to keep a productive fight from becoming a dirty one is to be clear about why you're upset and then offer a solution.
Най-добрият начин отношенията да бъдат запазени продуктивни е просто да обясните защо сте разстроени и след това да предложите решение.
Sherlock, I understand why you're upset, but we're talking about the difference of one day.
Шерлок, разбирам защо си ядосан, но ние говорим за разлика от един ден.
Okay, I want to start by saying I understand why you're upset… not ready to talk. Okay.
Добре, искам да започна с това, че разбирам защо си разстроена… не си готова за разговор. Добре.
The best way to preserve a constructive relationship is to just explain why you're upset, and then offer a solution.
Най-добрият начин отношенията да бъдат запазени продуктивни е просто да обясните защо сте разстроени и след това да предложите решение.
Look, I don't know why you're upset, but give her the benefit of the doubt.
Виж, не знам защо си разстроена, но не се съмнявай в нея.
The best way to preserve a constructive relationship is to just explain why you're upset, and then offer a solution.
Много по-добре е да запазите продуктивни отношения, като обясните защо сте разстроени и после предложите решение.
I understand why you're upset, but he worked really hard to get the store ready.
Разбирам защо си разстроен, но той работи наистина здраво за да приготви магазина.
I think I know why you're upset, and it's got nothing to do with your book.
Мисля, че знам защо си разстроен, и… това няма нищо общо с книгата ти.
I understand why you're upset, but what I don't understand is why you didn't come to me.
Разбирам защо си ядосана, но не разбирам защо не дойде при мен.
I would feel better if we could…” The best way to keep a productive fight from becoming a dirty one is to be clear about why you're upset and then offer a solution.
По-добре е да се каже:“Аз ще се чувствам по-добре, ако можем да…” Най-добрият начин да се поддържат продуктивни отношения- просто да се обясните защо сте разстроен, а след това да предложите решение.
I see why you're upset.
Виждам защо си разтроена.
Oh that's why you're upset.
О, ето защо си разстроена.
Is that why you're upset?
Затова ли си разстроен?
Is that why you're upset?
За това ли си разстроена?
I understand why you're upset.
Разбирам защо си тъжна.
Is that why you're upset?
За това ли си разтроена?
I can understand why you're upset.
Мога да разбера, защо сте ядосани.
Резултати: 674, Време: 0.0529

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български