WILL BE A THING - превод на Български

[wil biː ə θiŋ]
[wil biː ə θiŋ]
ще бъде нещо
will be something
would be something
is going to be something
gonna be something
be a thing
to be something
it's gonna be kind
ще бъдат нещо
will be a thing
ще са нещо
will be a thing
ще е нещо
will be something
would be something
it's going to be something
it's gonna be something
to be something

Примери за използване на Will be a thing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
because exhausting weeding and loosening will be a thing of the past.
изчерпването на плевенето и разхлабването ще бъде нещо от миналото.
Persistent water retention covering up weight loss will be a thing of the past, enabling you to reduce your body fat during Cutting patterns whilst preserving lean, iron-hard muscle mass with enhanced vascularity.
Устойчиви задържане на вода, които покриват до загуба на тегло ще бъде нещо от миналото, което ви позволява да се намали физическото си тяло на мазнини през целия рязане модели като същевременно се поддържа чиста, желязо-трудно мускулна маса с повишена кръвоснабдяване.
your tawdry liaisons at the no-tell motel will be a thing of the past, as I will
го направиш бързо, евтини срещи по неизвестни мотели ще са нещо минало, аз лично ще те запозная с две млади дами,
Persistent water retention covering up weight loss will be a thing of the past, enabling you to decrease your body fat throughout Cutting patterns whilst preserving lean, iron-hard muscle mass with boosted vascularity.
Устойчиви задържане на вода, които покриват до загуба на тегло ще бъде нещо от миналото, което ви позволява да се намали физическото си тяло на мазнини през целия рязане модели като същевременно се поддържа чиста, желязо-трудно мускулна маса с повишена кръвоснабдяване.
Stubborn water retention masking fat loss will be a thing of the past, allowing you to minimize your body fat throughout cutting cycles whilst preserving lean, iron-hard muscle with enhanced vascularity.
Упорит задържане на вода маскиране загуба на мазнини ще бъде нещо от миналото, което ви позволява да се намали мазнините в тялото си през целия рязане цикли като същевременно се запази постно, желязо-трудно мускулна със засилено кръвоснабдяване.
with which most of you have to contend, will be a thing of the past.
с което повечето от вас трябва да се борят, ще бъде нещо отминало.
For some it will be a thing.
За някои това ще бъде едно.
Will be a thing of the past!
Те ще бъдат нещо от миналото!
It will be a thing not soon forgotten.
Ще бъде нещо, което скоро няма да бъде забравено.
Will be a thing of the past!
Ще бъде спомен от миналото!
It will be a thing of beauty.
Ще стане много красива.
Exhaustion will be a thing of the past.
Умората ще остане в миналото.
Hillbilly armor will be a thing of the past.
Селските доспехи ще останат в миналото.
Soon even signatures will be a thing of the past.
Подписването скоро ще стане нещо от миналото.
This kinda problem will be a thing of the past.
И тези проблеми ще останат в миналото.
If I say no, it will be a thing, right?
Ако кажа не, ще е проблем, нали?
Soon, this dreary dump will be a thing of the past.
Скоро, тази неприятна дупка, ще е част от миналото.
fossil fuels will be a thing of the past.
изкопаемите горива ще са спомен от миналото.
fossil fuels will be a thing of the past.
изкопаемите горива ще са спомен от миналото.
Soon, heart ailments, cancer… so much more will be a thing of the past.
Скоро, сърдечни болести, рак… толкова много други неща ще бъдат просто минало.
Резултати: 34521, Време: 0.0625

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български