WILL MOURN - превод на Български

[wil mɔːn]
[wil mɔːn]
ще скърби
will mourn
will grieve
would mourn
ще жалее
will mourn
shall mourn
ще заплачат
will mourn
will cry out
ще плачат
will cry
will weep
cry
they will mourn
shall weep
they shall mourn
ще ридаят
they will mourn
shall lament
crying
ще скърбят
nor shall they grieve
nor will they grieve
shall they sorrow
will mourn
would grieve
ще жалеят
will mourn
ще заридаят

Примери за използване на Will mourn на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The land will mourn, every family apart;
Земята ще жалее, Всяко домочадие насаме:
Unless you join forces with me, the king will mourn the loss of another son.
Освен ако не се присъединиш към мен, кралят ще скърби за загубата на още един син.
The king will mourn, and the prince will be dressed with despair, and the hands of the people of the land will tremble.
Царят ще жалее, Първенецът ще се облече в смайване, И ръцете на людете на страната ще ослабват.
all the nations of the earth will mourn.
всички земни племена ще заплачат.
Therefore America will mourn and the heavens above grow dark,
Затова земята ще жалее и небето горе ще се помрачи;
Girls will live in mourning with none to marry them, women will mourn because they have no husbands,
Момите ще плачат, защото няма да имат годеници, жените ще плачат, защото няма да имат мъже,
The king will mourn, the prince will be clothed with despair, and the hands of the people of the land will tremble.
Царят ще жалее, Първенецът ще се облече в смайване, И ръцете на людете на страната ще ослабват.
all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.
които хвърлят въдица в Нил, ще ридаят. И ония, които мятат мрежи във водата, ще жалеят.
will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and">the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither.".
Пасбищата на овчарите ще ридаят, И върхът на Кармил ще повехне.
Israel, and the whole world, will mourn for not having accepted the Messiah the first time He came.
Израел и целият свят ще скърбят за това, че не са приели Месията първия път, когато Той е дошъл.
Unlike you, thousands of honorable men will mourn my death when I leave this earth.
За разлика от теб, хиляди почтени хора ще скърбят за моята смърт, когато напусна тази земя.
Ezekiel 7:27 The king will mourn, the prince will be clothed with despair, and the hands of the people of the land will tremble.
Царят ще скърбят, Първенецът ще се облече в скръб, и ръцете на хората на земята ще бъде силно обезпокоило.
And in the interest of saving precious time, I will mourn her passing subsequent our conversation.
И в интерес на спестяване от ценното си време, аз ще скърбят за смъртта й посредством разговорът ни.
Therefore the land will mourn, and everyone who dwells therein will waste away.
Зеямта ще жалее, И всеки, който живее на нея, ще премре, Тоже и полските зверове
And then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.
Тогава ще се яви на небето знамението на Човешкия Син; и тогава ще заплачат всички земни племена като видят Човешкия Син идещ на небесните облаци със сила и голяма слава.
For this the earth will mourn, and the heavens above be black;
Затова, земята ще жалее, И небето горе ще се помрачи;
They will look on Me whom they have pierced, they will mourn for Him as one mourns for an only Son
И те ще погледнат на Мене, Когото прободоха; и ще плачат за Него както плаче някой за едничкия си син, и ще скърбят горчиво за Него,
God will raise up a holy remnant who will mourn and weep over this pollution- God will have a remnant that will not sit idly by while all this invades Assembly.
срам и позор, Бог ще издигне свят остатък, който ще скърбят и плачат над това замърсяване- Бог ще има остатък, който няма да седне безучастно, докато всичко това напада събрание.
and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River,
Така щото всички, които живеят на нея ще жалеят; Защото тя цяла ще се издига като Нил,
You will mourn.
Ще поскърбиш.
Резултати: 728, Време: 0.0706

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български