WILL PUT YOU - превод на Български

[wil pʊt juː]
[wil pʊt juː]
ще те сложа
i will put you
i'm gonna put you
i'm going to put you
i'm gonna lay you
i will keep you
ще ви постави
will place you
will leave you
will set you
to put you
will bring you
am gonna put you
it will put you
ще те вкара
will get you
's going to put you
will put you
ще ви даде
will provide you
will offer you
is going to give you
we will give you
will get you
will grant you
shall give you
ви поставя
puts you
places you
sets you
positions you
ще ви поставят
will put you
place you
will place you
ще те сложи
i will put you
i'm gonna put you
i'm going to put you
i'm gonna lay you
i will keep you
ще те изкарат
ще те тури
ще ви пуснат
they will let you
gonna let you go
will put you
you will be released

Примери за използване на Will put you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will put you in the ground.
Аз ще ви постави в земята.
Happy Flower will put you in the middle of the flower industry!
Щастлив цвете ще ви постави в средата на цветето индустрия!
This will put you where God will be your teacher.
Това ще ви постави там, където Бог ще може да бъде ваш съветник….
A cold remedy for quick action will put you on time in time.
Студено средство за бързо действие ще ви постави навреме.
Looking for you everywhere, will put you in jail.
Навсякъде те търсят. Ще те вкарат в затвора.
And we will put you in fleet reserve as Lieutenant Commanders.
И ние ще ви поставим в резерва на флота като лейтенант командири.
I have got friends that will put you six feet under if I say go.
Имам приятели, които ще те вкарат 2 метра под земята, ако аз кажа.
That will put you in control.
Това ще ги постави под контрол.
Perhaps a little karate technique will put you in your place.
Може би малко карате техника ще те постави на мястото ти.
Winning that vote today will put you in unspeakable danger.
Спечелването на вота днес ще те постави в неописуема опасност.
It will put you in trouble.
Ще те постави в беда.
Someone's behaviour will put you off.
Нечие поведение ще ви вкара в размисъл.
That will put you in danger.
Това ще те постави в опасно положение.
This will put you in control.
Това ще ги постави под контрол.
This one tip alone will put you light years ahead of your competition.
Това, което споделих сега, ще ви изкара на светлинни години пред конкуренцията.
This will put you in a state of deep sleep until the rescue Soyuz arrives.
Това ще ви вкара в състояние на дълбок сън до идването на"Союз".
Doing it well will put you light years ahead of the competition.
Това, което споделих сега, ще ви изкара на светлинни години пред конкуренцията.
This will put you in a position of power at the negotiation table.
Това ще ги постави в изгодна позиция на масата за преговори.
This will put you in a difficult position!
Това ще ги постави в трудно положение!
One slap will put you in your place!
Един шамар и ще те поставя на мястото ти!
Резултати: 236, Време: 0.0846

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български