WORTH LIVING - превод на Български

[w3ːθ 'liviŋ]
[w3ːθ 'liviŋ]
си струва да живее
worth living
is worth living
заслужава да живее
deserves to live
worth living
достоен за живеене
worth living
worthy of living
струва да изживее
worth living
си струва да живееш
worth living
to be worth living
life is worth living
си струва да живеем
worth living
are worth living for
си струва да живея
worth living
worth living for
заслужава да живееш
worth living
смисъл да живее
point living
worth living
достоен да се живее
заслужава да изживее

Примери за използване на Worth living на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He thinks tomorrow is worth living.
Той мисли, че утре си струва да се живее.
He asks why life is worth living.
Припомня ми защо си заслужава да се живее.
The other option, it appears, is to find something worth living for.
Решението е да открием отново нещо, за което си струва да живеем.
Love is worth living for.
Любовта е онова, заради което си струва да живееш.
Now that's something worth living for!
Това е нещо, за което заслужава да живееш!
Is this a life worth living?
Това ли е животът, който си струва да живея?
Please live to know it is worth living.
Заради което да знае че си струва да се живее.
Those are the things worth living for.”.
Това са моментите, заради които си струва да живеем.“.
Something motivating, something really worth living for.
Нещо смислено, заради което си струва да живееш.
And that's something worth living for!
Това е нещо, за което заслужава да живееш!
The prospect of early death made me realize that life is worth living.
Перспективата за ранна смърт ме накара да осъзная, че животът си струва да се живее.
And that's at least one thing worth living for♪.
Поне за това си струва да живея.
A life filled with passion is worth living.
A живот, изпълнен със страст, е живот, който си струва да се живее.
So what is left worth living for?
За което си струва да живееш?
That life is still worth living for?
Това ли е животът, който си струва да живея?
It is said only a life lived in the service of others is worth living.
Само живот живян в услуга на другите си струва да се живее.
Love is the only thing worth living for.
Любовта е единственото нещо, заради което си струва да живееш.
I still find that one thing worth living for.
Все още намирам едно нещо, за което си струва да живея.
May kill you prematurely------ Existence appears not worth living.
Може да ви убие преждевременно Може да изглежда, че животът не си струва да живее.
Or something worth living for?
Или нещо, заради което си струва да живееш?
Резултати: 236, Време: 0.0582

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български