years after the fall of the berlinyears after the collapse of the berlin
Примери за използване на
Years after the fall of the berlin
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Calling themselves“European patriots”, they call for“a new battle for civilization” three-quarters of a century after the defeat of fascism and 30 years after the fall of the Berlin Wall.
Те се считат за„твърде тихите“ европейски патриоти, които разбират, че„3/4 век след победата над фашизма и 30 години след падането на Берлинската стена, предстои нова битка за цивилизацията“.
Perhaps most alarming is that 20 years after the fall of the Berlin Wall, attitudes nationwide have shifted closer to East German right-wing populism than to analogous ideas from the former West.
Може би най-тревожното е, че двадесет години след падането на Берлинската стена настроенията в цялата страна са се изместили повече към източногерманския десен популизъм, отколкото към аналогичните идеи на някогашния запад.
It is astonishing that 62 years after the fall of the Third Reich and 16 years after the fall of the Berlin Wall, an important segment Europe's intelligentsia is engaged in slandering the friends of democracy.
Поразително е, че 62 години след падането на Третия райх и 16 години след падането на Берлинската стена, една важна част от европейската интелигенция се ангажира със злословия по адрес на приятелите на демокрацията.
In a conversation with experts and students in 30 years after the fall of the Berlin wall, we want to try to find few answers
Години след падането на Берлинската стена в разговор с експерти и ученици ще потърсим заедно някои отговори,
Twenty years after the fall of the Berlin Wall a change of attitude is taking place also among people living in the former socialist countries regarding acceptance of the very capitalism they embraced in the 1990s.".
Двайсет години след падането на Берлинската стена хората в другите бивши социалистически страни също преосмислят одобрението си към капитализма, който доброволно прегърнаха през 90-те години на миналия век.
The writers call themselves“European patriots” who want to engage in“a new battle for civilization” three-quarters of a century after the defeat of fascism and 30 years after the fall of the Berlin Wall.
Авторите на манифеста заявяват, че"отказват да се примирят със задаващата се катастрофа“, определяйки се като"прекалено тихи” европейски патриоти, които са осъзнали, че"три четвърти век след поражението на фашизма и 30 години след падането на Берлинската стена започва нова битка за цивилизацията”.
So if the orders came down, during now 20 years after the fall of the Berlin Wall, It would take about two minutes to launch all of the US nuclear ballistic missiles their tunnels in central U.S.
Ако сега се получи заповед, 20 години след падането на Берлинската стена, на САЩ са нужни само две минути да изстрелят ядрени балистични ракети от бункерите в Средния запад.
Unfortunately, twenty-five years after the fall of the Berlin Wall in Europe,
За съжаление, двадесет и пет години след падането на Берлинската стена в Европа,
Thirty years after the fall of the Berlin Wall, today's eastern Europeans are fearful for the future of democracy, sceptical of government
Тридесет години след падането на Берлинската стена днешните източноевропейци се страхуват за бъдещето на демокрацията, скептично настроени са към правителството
Twenty years after the fall of the Berlin Wall, Western leaders were told yesterday that five million jobs could be lost in the"new" European Union countries of the East unless radical action were taken to bail them out.
Двайсет години след падането на берлинската стена на западните лидери бе заявено, че пет милиона души могат да загубят работата си, ако не бъдат взети радикални мерки за подпомагане на новите страни в Европейския съюз.
Thirty years after the fall of the Berlin Wall, today's eastern Europeans are fearful for the future of democracy,
Тридесет години след падането на Берлинската стена днешните източноевропейци се страхуват за бъдещето на демокрацията, скептични са към правителствата
It is astonishing,” Bruckner wrote,“that 62 years after the fall of the Third Reich and 16 years after the fall of the Berlin Wall, an important segment of Europe's intelligentsia is engaged in slandering the friends of democracy.”.
Поразително е, че 62 години след падането на Третия райх и 16 години след падането на Берлинската стена, една важна част от европейската интелигенция се ангажира със злословия по адрес на приятелите на демокрацията.
They counted themselves among the“too quiet” European patriots who understand that“three-quarters of a century after the defeat of fascism and 30 years after the fall of the Berlin wall, a new battle for civilisation is under way”.
Те се считат за„твърде тихите“ европейски патриоти, които разбират, че„3/4 век след победата над фашизма и 30 години след падането на Берлинската стена, предстои нова битка за цивилизацията“.
and all this 22 years after the fall of the Berlin Wall.
автоцензурата и несвободата и то 22 години след падането на Берлинската стена.
Yet three years after the fall of the Berlin Wall, Europe was overrun by criminal mafias;
Но три години след падането на Берлинската стена Европа беше завладяна от криминални мафии,
its getting closer to the EU will be dashed out 25 years after the fall of the Berlin wall which was supposed to bring peace and unification.
помирение в региона и приближаването му към ЕС ще бъдат зачеркнати и то точно 25 години след падането на Берлинската стена, което трябваше да донесе мир и обединение.
The manifesto is a rallying call to defend Europe's liberal values against those who oppose them:"Three-quarters of a century after the defeat of fascism and thirty years after the fall of the Berlin Wall, there is a new battle for civilisation.".
Авторите на манифеста заявяват, че"отказват да се примирят със задаващата се катастрофа“, определяйки се като"прекалено тихи” европейски патриоти, които са осъзнали, че"три четвърти век след поражението на фашизма и 30 години след падането на Берлинската стена започва нова битка за цивилизацията”.
Twenty years after the fall of the Berlin wall, one might expect great changes in the cultural practices in the region known since the Yalta agreement as the“Eastern Bloc”
Години след падането на Берлинската стена могат да се очакват големи промени в културните практики в региона, познат като„Източен блок”, въпреки че политическите култури
coming as it did 20 years after the fall of the Berlin Wall and five years after the accession of Poland and the other central European countries to the EU.
председател като исторически момент, който идва 20 години след падането на Берлинската стена и 6 години след приемането страните от Централна Европа в ЕС.
Twenty years after the fall of the Berlin wall, one might expect great changes in the cultural practices in the region known since the Yalta agreement as the‘Eastern Bloc'
Години след падането на Берлинската стена могат да се очакват големи промени в културните практики в региона, познат като„Източен блок”, въпреки че политическите култури
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文