YOU'RE TRYING TO TELL - превод на Български

[jʊər 'traiiŋ tə tel]
[jʊər 'traiiŋ tə tel]
се опитваш да кажеш
are you trying to say
you're trying to tell
it is you're trying to tell
is you're trying to say
искаш да кажеш
you mean
you want to say
you want to tell
are you trying to say
you wanna tell
so you're saying
you wanna say
you would like to say
are you trying to tell
what are you saying
опитвате се да кажете
you're trying to tell
are you trying to say
се опитвате да кажете
you're trying to say
are you trying to tell
искате да кажете
you mean
you want to say
you want to tell
you would like to say
so you're saying
are you trying to say
you wanna say
are you trying to tell
you wanna tell
would you say
се опитваше да кажеш
you were trying to tell
you were trying to say
искате да разкажете
you want to tell
you are trying to tell
want to talk
you wish to tell
you want to say

Примери за използване на You're trying to tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're trying to tell me that one of my boys can't go there?!
Искаш да ми кажеш че момчето ми не може да отиде там ли?
I-I know you're trying to tell me something.
Знам, че се опитваш да ми кажеш нещо.
I mean… what you're trying to tell me.
Опитвате се да ми кажете.
I'm trying to understand what… you're trying to tell me when.
Опитвам се да разбера, какво искаш да ми кажеш с тази история.
I'm not really sure I understand what you're trying to tell me.
Не мисля, че разбирам какво се опитваш да ми кажеш.
You're trying to tell me something.
Опитвате се да ми кажете нещо.
You're trying to tell me that Scully's going to shoot me?
Искаш да кажеш, че Скъли ще ме застреля?
I'm not really sure what you're trying to tell me.
Не съм сигурна, че разбирам това, което се опитваш да ми кажеш.
Okay, so what you're trying to tell me is we're screwed.
Добре, значи искаш да ми кажеш, че сме прецакани.
Khatana bhai. I understand what you're trying to tell me.
Катана бай, разбирам какво се опитваш да ми кажеш.
Laura, is there something you're trying to tell me?
Лаура, Има ли нещо, което се опитваш да ми кажеш?
Is there something that you're trying to tell me?
Има ли нещо, което искаш да ми кажеш?
I can't even begin to comprehend what you're trying to tell me.
Дори не мога да схвана, какво се опитваш да ми кажеш.
So if Wade doesn't understand what you're trying to tell him.
И така ако Уейд не разбира какво се опитваш да му кажеш.
You're trying to tell me you didn't tell her, Hani?
Опитваш се да ми кажеш, че не си й казал ли, Хани?
I think you believe you're trying to tell me something about George.
Мисля, че да повярвам, че се опитва да ми каже нещо за Джордж.
You're trying to tell me these boys are drugged?
Опитваш се да ми кажеш, че тези момчета са дрогирани?
You're trying to tell me you didn't send her away?
Опитваш се да ми кажеш, че не си я отпратил?
You're trying to tell me you're on the list?
Опитваш се да ми кажеш, че си в списъка?
You're trying to tell me something, aren't you?.
Опитваш се да ми кажеш нещо, нали?
Резултати: 101, Време: 0.0775

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български