YOU'RE TRYING TO MAKE - превод на Български

[jʊər 'traiiŋ tə meik]
[jʊər 'traiiŋ tə meik]
се опитваш да накараш
you're trying to make
are you trying to get
се опитвате да направите
you're trying to do
you're trying to make
you are attempting to do
looking to make
are you trying to pull
you intend to do
се опитваш да изкараш
you're trying to make
you're trying to get
искаш да изкараш
you want to make
you're trying to make
you want to earn
искаш да накараш
you want to make
you wanna make
you want to get
you're trying to make
are you trying to get
искаш да направиш
you want to do
you want to make
do you want to do
you wanna do
you're trying to do
you wanna make
do you wanna do
would you like to do
you want to build
you want to take
се опитваш да направиш
you're trying to do
are you trying to pull
you're trying to make
you're attempting to do
do you want to do
опитваш се да направиш
you're trying to make
you're trying to do
се опитвате да накарате
try to make
you're trying to get
се опитваш да постигнеш
are you trying to accomplish
are you trying to do
are you trying to achieve
are you trying to get at
you're trying to make

Примери за използване на You're trying to make на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're trying to make me uncomfortable.
Опитваш се да ме накараш да се чувствам неловко.
You're trying to make this all my fault!
Опитваш се да ме изкараш виновен за всичко!
You're trying to make me believe that you have no particular feeling for me?"?
Опитваш се да ме накараш да повярвам, че нямаш по-специални чувства към мен?
You're trying to make me feel guilty for what I said last night.
Опитваш се да ме накараш да се чувствам виновен за това, което казах снощи.
You're trying to make me feel small.
Опитваш се да ме накараш да се чувствам малка.
Oh… you're trying to make me keep an open mind, aren't you?.
О, опитваш се да ме накараш да не изключвам възможности, а?
You're trying to make me like you..
Опитвате се да ме направите като Вас.
You're trying to make this whole thing turn up the way you want.
Опитваш се да накараш всичко да стане така, както ти желаеш.
You're trying to make me feel guilty because you're saving lives here.
Опитваш се да ме накараш да почувствам вина, защото ти спасяваш животи тук.
You're trying to make me compromise my principles.
Опитваш се да ме накараш да наруша принципите си.
You're trying to make me look stupid.
Опитваш се да ме изкараш глупак.
You're trying to make me keep talking,
Опитваш се да ме накараш да продължавам да говоря,
And I can see that you're trying to make me choose between you and the children!
Опитваш се да ме накараш да избирам между децата и теб!
You're trying to make money quickly.
Опитвате се да направите бързи пари.
You're trying to make me jealous.
Опитваш се да ме накараш да ревнувам.
You're trying to make me lose my temper.
Опитваш се да ме накараш да загубя самообладание.
You're trying to make me see that I have other abilities to draw on.
Опитваш се да ме накараш да видя, че мога да придобия други способности.
so you're trying to make nice.
So, Harold, you're trying to make Skip happy by sabotaging the business.
Значи, Харолд, ти се опитваш да направиш Скип щастлив като саботираш бизнеса.
You're trying to make me paranoid.
Вие се опитвате да ме направите параноик.
Резултати: 90, Време: 0.0834

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български