YOU CAN'T GET OUT - превод на Български

[juː kɑːnt get aʊt]
[juː kɑːnt get aʊt]
не можеш да излезеш
you can't go out
you can't get out
you can't leave
you couldn't come out
you can't escape
не можеш да се измъкнеш
you can't get out
you cannot escape
не можете да получите
you can't get
you cannot have
you cannot receive
you cannot obtain
you might not get
няма да се измъкнеш
you're not getting out
you won't get away
there's no way out
you don't get out
you can't get out
you will never get out
you will not escape
не можете да излезете
you can't get out
you can't go out
не може да излезете
you can't go out
you can't get out
you can't leave
не може да излезеш
you can't go out
you can't come out
you can't get out
you can't leave
не може да се измъкнеш
you can't get away
не можеш да се махнеш
не можете да избягате
you can't escape
you can't run
you cannot get out
cannot evade
you cannot avoid
you can't scape

Примери за използване на You can't get out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Of course I do. You're stuck and you can't get out.
Разбирам, че си заклещен и не можеш да се измъкнеш.
Max, you can't get out of the game just when I'm getting back in.
Макс, не може да излезеш от играта точно когато аз влизам.
You can't get out.
Не можете да излезете.
Well, you can't get out of it.
Ами, не може да се измъкнеш от това.
And don't cross the road if you can't get out of the kitchen.
И не пресичай улицата, ако не можеш да излезеш от кухнята.
Once you're stuck, you can't get out.
Затънеш ли веднъж, вече не можеш да се измъкнеш.
You know that you can't get out even if you are freed from those.
Знаеш, че не може да излезеш дори да се освободиш.
If you can't get out in the sun, I recommend 2,000 IU per day.
Ако не можете да излезете на слънце, препоръчвам по 50 мг дневно.
Turns out you can't get out of there.
Излезе, че не може да се измъкнеш.
Because once you're in, you can't get out.
Защото веднъж щом влезеш, не можеш да излезеш.
You can't get out.
Че не можете да излезете.
Now, all of a sudden, you can't get out of it.
Сега, всичко е внезапно, не може да се измъкнеш.
You know you can't get out.
Нали знаеш, че не можеш да излезеш.
It's something like life, that once you get in it you can't get out.
Нещо като живота- след като влезеш в него, не можеш да излезеш.
This is why you can't get out of a black hole.
Това е главната причина, поради която не можете да се измъкнете от черна дупка.
You can't get out.
Но не може да се измъкнете.
Like a song you can't get out of your head?
Подобно на песента, която не може да ти излезе от ума?
Hop in. You can't get out that way.
Качвай се, оттук не можеш да излезеш от града.
You can't get out!
Не можеш да излезеш от там!
You can't get out the building.
Не можеш да излезеш от сградата.
Резултати: 88, Време: 0.0836

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български