YOU CAN HANDLE - превод на Български

[juː kæn 'hændl]
[juː kæn 'hændl]
можеш да се справиш
you can handle
you can do
you can deal
you can manage
you can cope
you can take
be able to handle
you can face
you can make it
можеш да понесеш
you can handle
you can take
you can bear
you can stand
you can endure
you can stomach
you can afford
you can tolerate
можете да управлявате
you can manage
you can control
able to manage
you can run
you can operate
you can drive
you can handle
you may manage
you can navigate
allows you to manage
можете да се справяте
you can handle
you can deal
you can do
be able to handle
you can tackle
можете да боравите
you can handle
you can manage
можете да обработвате
you can process
you can handle
able to process
it is possible to process
you can manage
можеш да издържиш
can you go
you can endure
you can stand
can you last
able to endure
you can handle it
you can take it
you can hold out
можеш да се оправиш
you can handle
you can get
ще успеете да се справите
will be able to cope
you can handle
you will manage to cope
можете да се справите
you can handle
you can cope
you can deal
you can do
be able to cope
you can manage
be able to handle
you can overcome
you can tackle
you can treat
може да се справиш
можеш да се справяш
може да понесеш

Примери за използване на You can handle на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do you think you can handle this tough job?
Мислите ли, че можеш да се справиш тази трудна работа?
I know you can handle it.
Знам че можеш да го понесеш.
And you certainly wonder if you can handle it.
Със сигурност и Вие се питате дали ще успеете да се справите с нея.
You can handle 1.2 mil, though, right?
Въпреки това можеш да се оправиш с 1.2 милиона, нали?
I don't think you can handle what I got.
Не мисля, че можеш да се справиш, това, което имам.
Come along if you think you can handle it.
Ела и ти ако можеш да го понесеш.
If you can handle things well, things will go well.
Ако можете да се справите с нещата добре, всичко ще върви добре.
You can handle yourself, right?
Можеш да се оправиш сам, нали?
If you can handle my deep dark secrets.
Ако можеш да се справиш с моите дълбоки и тъмни тайни.
Because I don't think you can handle it.
Защото не мисля, че можеш да го понесеш.
I'm sure you can handle whatever comes your way.
Сигурен съм, че можете да се справите с евентуални атаки.
You think you can handle that, Harold?
Вие мислите, че може да се справи, че Харолд?
Do you think you can handle a tiger, ma'am?
Мислиш ли, че можеш да се справиш тигър, госпожо?
You will have more truth than you can handle.
Ще научиш повече истина отколкото можеш да понесеш.
Certainly you can handle a small New England town.
Със сигурност може да се справиш и с малко градче в Нова Англия.
You do look like you can handle yourself.
Може да изглежда като можете да се справите сами.
With light rash, you can handle this problem yourself.
За леки обриви може да се справи с този проблем.
Danny, you think you can handle this?
Дани, мислиш ли, че можеш да се справиш с това?
Come on, Steve, you can handle it.
Хайде, Стив, можеш да го понесеш.
You can handle this by creating advanced card relationship.
Можете да се справите с това като направите разширена връзка между картите.
Резултати: 538, Време: 0.0766

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български