YOU DIDN'T LISTEN TO ME - превод на Български

[juː 'didnt 'lisn tə miː]
[juː 'didnt 'lisn tə miː]
не ме послуша
wouldn't listen
didn't listen to me
disobeyed me
won't listen
weren't listening to me
ignored me
не ме слушаш
you're not listening to me
you don't listen to me
you're not hearing me
you won't listen to me
wouldn't listen
never listen to me
не ме послушахте
you wouldn't listen to me
you didn't listen
have not listened to me
have not hearkened unto me
have not obeyed me

Примери за използване на You didn't listen to me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I told you, but you didn't listen to me!
Казах ти, но ти не ме послуша!
You didn't listen to me.
Но ти не ме послуша.
You didn't listen to me in the first place.
You didn't listen to me after i warned you?.
Ти не ме послуша, дори след като те предупредих?
I told you that last night, but you didn't listen to me.
Аз също те молех в онази нощ, но ти не ме послуша.
I asked you to stop this and you didn't listen to me.
Помолих те да спреш, а ти не ме послуша.
I told you to stay away from him, but you didn't listen to me.
Казах ти да стоиш далече от него, но ти не ме послуша.
A million times I told you to stay out of this, but you didn't listen to me!
Колко пъти ти казах да не се подлагаш на това, но не ме послуша!
that's why it didn't surprise me you didn't listen to me.
която им казвам, затова и не се изненадвам, че изобщо не ме слушаш.
you didn't listen to me about the osprey, and you didn't listen to me about the javelina.
не ме послушахте за орлите, и не ме послушахте за Хавалина.
I cautioned you against those decisions, but you didn't listen to me, which is fine,'cause you were just a kid.
Предупредих те против тези решения, Но ти не ме послуша, което е ок,'защото беше още дете.
You know, I asked you to give me the same trust when we were in Paris, and you didn't listen to me.
Знаеш, че аз те помолих а малко вяра когато бяхме в Париж, а ти не ме послуша.
I told you that she was right, you didn't listen to me.
е права, ти не ме послуша.
Because I told you that I didn't want to live in New York, and you didn't listen to me and you went anyway,
Защото ти казах, че не искам да живея в Ню Йорк, а ти не ме слушаше, и замина, и тази Коледа разбрах,
If you don't listen to me, who will give you a huge bungalow?
Ако не ме слушаш, кой ще ти даде голяма къща?
You don't listen to me.
Явно не ме слушаш.
You don't listen to me.
Ти не ме послуша.
If you don't listen to me, I'm gonna punish you really bad.
Ако не ме слушаш ще те накажа много лошо.
I told you earlier but you don't listen to me.
Казах ти по-рано, но ти не ме послуша.
You don't listen to me.
Не ме слушаш.
Резултати: 44, Време: 0.073

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български