YOU NEED TO CONSULT A DOCTOR - превод на Български

[juː niːd tə kən'sʌlt ə 'dɒktər]
[juː niːd tə kən'sʌlt ə 'dɒktər]
трябва да се консултирате с лекар
you should consult a doctor
you need to consult a doctor
you must consult a doctor
you need to see a doctor
should consult a physician
you should see a doctor
you should contact your doctor
it is necessary to consult at the doctor
е необходимо да се консултирате с лекар
it is necessary to consult a doctor
a doctor's consultation is necessary
you need to see a doctor
you need to consult a doctor
you should consult with your doctor

Примери за използване на You need to consult a doctor на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To do this, you need to consult a doctor.
За да направите това, което трябва да се консултира с лекар.
But you need to consult a doctor about this problem.
Трябва обаче да се консултирате с лекар за този проблем.
Yes, you need to consult a doctor regarding this matter.
Необходимо е да се консултирате с лекар по този въпрос.
Before using the drug, you need to consult a doctor.
Преди да използвате лекарството, трябва да се консултирате с лекар. Лекарство"Fliksonase".
That's why you need to consult a doctor without delay.
Ето защо трябва незабавно да се консултирате с лекар.
In order to restore weakened immunity, you need to consult a doctor.
С отслабен имунитет трябва да се консултирате с лекар.
In any case, you need to consult a doctor to prevent dehydration.
Също така, трябва да се консултирате с лекар, за да предотвратите дехидратация.
Before you begin treatment you need to consult a doctor and get a medication.
Преди да започнете лечението, трябва да се консултирате с лекар и да получите лекарство.
In order to choose the best option, you need to consult a doctor.
С цел да се избере най-добрият вариант, трябва да се консултирате с лекар.
Before starting the classes, you need to consult a doctor who is pregnant.
Преди да започнете курсовете, трябва да се консултирате с лекар, който е бременна.
To find the cause of systematic weakness, you need to consult a doctor.
За да намерите причината за системна слабост, трябва да се консултирате с лекар.
But remember, before applying any medication you need to consult a doctor!
Но помнете, преди да използвате някакъв наркотик, трябва да се консултирате с лекар!
To find out exactly what causes allergies, you need to consult a doctor.
За да разберете точно какво причинява алергии, трябва да се консултирате с лекар.
For example, before you register for whitening, you need to consult a doctor.
Например, преди да се регистрирате за избелване, трябва да се консултирате с лекар.
In order to choose the optimal dosage for you, you need to consult a doctor.
За да изберете оптималната доза за Вас, трябва да се консултирате с лекар.
In such a situation, you need to consult a doctor and do the operation.
В такава ситуация трябва да се консултирате с лекар и да извършите операцията.
Before you decide on a weight loss using Turboslim, you need to consult a doctor.
Преди да вземе решение за загуба на тегло с помощта Turboslim, трябва да се консултирате с лекар.
But before you implement the ideas of this article, you need to consult a doctor!
Но преди да приложите идеите на тази статия, трябва да се консултирате с лекар!
That's why you need to consult a doctor about the parallel reception of"Asparkam".
Ето защо трябва да се консултирате с лекар относно паралелното приемане на"Asparkam".
At the slightest suspicion of a thorn in the sole, you need to consult a doctor.
При най-малкото подозрение за трън в подметката, трябва да се консултирате с лекар.
Резултати: 305, Време: 0.0585

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български