YOU NEED TO TRUST - превод на Български

[juː niːd tə trʌst]
[juː niːd tə trʌst]
трябва да се доверите
you have to trust
you should trust
you need to trust
you must trust
you gotta trust
you need to rely
you have to believe
трябва да вярваш
you have to believe
you must believe
you have to trust
you need to believe
you must trust
you should trust
you need to trust
you gotta believe
you should believe
you got to believe
трябва да повярваш
you have to believe
you must believe
you gotta believe
you got to believe
you need to believe
you have to trust
you should believe
gotta trust
you need to trust
you have got to trust
трябва да се довериш
you have to trust
you need to trust
gotta trust
you should trust
you got to trust
you must trust
трябва да вярвате
you have to believe
you must believe
you need to believe
you have to trust
you should believe
you must trust
you need to trust
you must have faith
you should trust
you gotta believe
трябва да имате доверие
you must trust
you have to trust
you need to trust
you need to have confidence
нужно е да се доверявате

Примери за използване на You need to trust на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You see you need to trust the people you work with.
Както виждаш… трябва да вярваш на хората, с които работиш.
You need to trust me, Cam. I know.
You need to trust your other half with your heart.
Трябва да се доверите на другата ви половина със сърцето си.
If she's to be your wife, you need to trust her.
Ако ще ти става съпруга, трябва да й вярваш.
You need to trust that others will find the pattern interesting.
Трябва да повярваш, че останалите ще намерят модела за интересен.
You need to trust your photographer.
Трябва да имате доверие на фотографа си.
You need to trust my instincts on this one.
Трябва да ми се довериш по този въпрос.
You need to trust that in time all will be clear.
Затова трябва да вярвате, че в бъдещето всичко ще стане ясно.
You need to trust your instincts and not just your tech.
Трябва да се довериш на инстинктите си не просто на технологиите.
You need to trust us.
Трябва да ни се довериш.
You have come this far, sir. You need to trust us.
Нещата вече стигнаха дотук, ще трябва да ни се доверите.
You need to trust her on it, okay?
Трябва да и се довериш, става ли?
You need to trust me.
А ти трябва да повярваш на мен.
You need to trust someone.
Трябва да се довериш на някой.
Look, you need to trust me, Special Agent Salt.
Вижте, вие трябва да ми се довериш, специален агент Солт.
You need to trust them.
Трябва да им се довериш.
You want me to make an introduction, you need to trust me with my source.
Ако искате да започна, ще трябва да се доверите на източника ми.
You need to trust me on this.
Трябва да ми се довериш.
We have got to set those aside, and you need to trust me.
Трябва да се определят тези, настрана, и вие трябва да ми се довериш.
This means you need to trust this service will not freeze
Това означава, че трябва да се доверите на тази услуга, че няма да замрази
Резултати: 78, Време: 0.0683

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български