YOU ONLY KNEW - превод на Български

[juː 'əʊnli njuː]
[juː 'əʊnli njuː]
знаехте само
you only knew
само знаеше
only knew
just knew
alone knew
знаеше само
only knew
he just knew
знаеш само
you only know
just know
you know solely

Примери за използване на You only knew на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you only knew what I know..
Ако само знаехте какво знам.
If you only knew how often.
Ако само знаехте колко често.
If you only knew who she really loved.
Ако само знаехте кого тя наистина обича.
If you only knew.
Ако само знаехте.
If you only knew what I have been through!
Ако само знаехте, какво ми се случи!
You only knew there was lots of it.
Знаете само, че имате доста от нея.
If you only knew how much happier I am--here.
Ако само знаехте колко по-щастлив се чувствувам тук.
Nicola Tesla said,“If you only knew the magnificence of the numbers 3,
Никола Тесла каза:„Ако знаехте само величието на числата 3,
Nikola Tesla once said,“If you only knew the magnificence of the 3,
Никола Тесла каза:„Ако знаехте само величието на числата 3,
But if you only knew how many things I want to say
Но ако само знаеше колко много неща искам да кажа
Nikola Tesla also stated that“if you only knew the magnificence of the 3, 6 and 9, then you would have the key to the Universe.”.
Никола Тесла каза:„Ако знаехте само величието на числата 3, 6 и 9, тогава щяхте да имате ключ към вселената.“.
If you only knew how happy this makes me,
Ако само знаеше колко щастлива ме прави това понякога
Nicola Tesla even said something like this,«If you only knew the magnificence of the 3, 6 and 9, then you would have a key to the universe.».
Никола Тесла каза:„Ако знаехте само величието на числата 3, 6 и 9, тогава щяхте да имате ключ към вселената.“.
If you only knew, how many demons have fled by the very sight of My Light….
Ако знаехте само колко демони се разбягаха при самия вид на Светлината Ми… 5дадох ти Светлината Си….
If you only knew the magnificence of the 3, 6
Ако знаехте само величието на 3, 6 и 9, тогава ще имате ключ към вселената.“-
Nikola Tesla had said quite enigmatically,“If you only knew the magnificence of the 3, 6 and 9, then you would have a key to the universe.”.
Никола Тесла каза:„Ако знаехте само величието на числата 3, 6 и 9, тогава щяхте да имате ключ към вселената.“.
Nicola Tesla tells us:"If you only knew the magnificence of the 3,
Никола Тесла каза:„Ако знаехте само величието на числата 3,
Nikola Tesla said,"If you only knew the magnificence of the 3,
Никола Тесла каза:„Ако знаехте само величието на числата 3,
One“famous” quote by Tesla I see often is“If you only knew the magnificence of the 3,
Заради която често е наричан Тайният масон звучи така:„Ако само знаехте величието на тройката,
If you only knew the magnificence of the 3,
Ако само знаехте величието на тройката,
Резултати: 51, Време: 0.0533

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български