YOUR DESCENDANTS - превод на Български

[jɔːr di'sendənts]
[jɔːr di'sendənts]
потомството ти
your descendants
your seed
thy seed
your offspring
your descendents
your progeny
your children
твоите потомци
your descendants
your descendents
your children
your offspring
your seed
потомците ти
your descendants
thy seed
вашите наследници
your heirs
your descendants
your successors
твоето семе
your seed
your offspring
your descendants
за рода ти

Примери за използване на Your descendants на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These things will be a sign and a wonder on you and your descendants forever.
Това ще бъде завинаги знамение и чудо върху теб и потомството ти.
The land I give to you and to your descendants.
Земята, на която лежиш, ще дам на теб и на потомството ти.
These curses will be both a sign and a wonder against you and your descendants forever.
Това ще бъде завинаги знамение и чудо върху теб и потомството ти.
In your descendants will all the nations of the earth be blessed.'.
В твоето потомство ще се благословят всички останали народи.
For your descendants will be counted through Isaac.
За твоето потомство ще бъде ползвано, Исак.
Also your descendants shall be as the dust of the earth;
Твоето потомство ще бъде колкото земния прах;
Friedland, Vitebsk, Smolensk, and may your descendants say with pride of each of you.
Фрейдланд, Витебск, Смоленск, и вашите потомци да казват с гордост за всеки от вас.
In your descendants will all the nations of the earth be blessed.'.
И в твоето потомство ще се благославят всичките народи на земята.
Your descendants.
Вашите потомци.
I will give your descendants all these lands.".
И ще дам на потомството ти всички тези региони.
To your descendants I will give this land(1 Exodus 12: 7).
На твоето потомство ще дам тая земя(1 Изход 12: 7).
These curses will be on you and your descendants as a sign and a wonder forever.
Те ще бъдат върху тебе и твоето потомство личба и чудо довека.
I will give you and your descendants.
ще я дам на тебе и на потомството ти;
Now you're stuck with it, you and your descendants, for the next 300 years.
И ще останете с нея, вие и вашите потомци, за следващите 300 години.
your body, and your descendants.
вашето тяло и вашите потомци.
I will bless you, and multiply your descendants, For the sake of My servant Abraham.'.
Аз ще ви благослови, и ще умножа твоето потомство заради слугата Ми Авраама.".
We… are your descendants.
Ние сме вашите потомци.
I now confirm 1 my covenant with you and your descendants after you 2.
Ето, Аз поставям завета Си с вас и с потомството ви след вас.
I will give this land to your descendants as an everlasting possession.
А тази земя ще дам за вечно владение на потомците ти.
I am now establishing my covenant with you and with your descendants to come.
Аз поставям завета Си с вас и с потомството ви след вас;
Резултати: 190, Време: 0.0522

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български