YOUR OBEDIENCE - превод на Български

[jɔːr ə'biːdiəns]
[jɔːr ə'biːdiəns]
вашето послушание
your obedience
вашето подчинение
your obedience
your submission
вашата послушност
your obedience
твоето покорство
your obedience

Примери за използване на Your obedience на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than what I say.
Убеден в твоето послушание, писах ти, знаейки, че ще направиш и повече, отколкото казвам.
Without a confessor father and without your obedience to him, you cannot be saved.
Без духовен наставник и без твоето послушание към него не може да бъдеш спасен.
blessings unto you Samson and Moera? for your sacrifices and your obedience, for your faithful love.
благословения за Мора- за твоите жертви и твоето послушание, за твоята вярна любов.
blessings unto you Moera- for your sacrifices and your obedience, for your faithful love.
благословения за Мора- за твоите жертви и твоето послушание, за твоята вярна любов.
Consider who praises modesty as a positive trait- usually people who benefit from your obedience(parents, teachers,
Помислете кой възхвалява скромността като положителна черта- обикновено хора, които се възползват от вашето послушание(родители, учители,
Not doubting but, by your obedience to my general, by your concord in the camp,
Не се съмнявайте, че чрез вашето подчинение на генерала, чрез вашето съглашение в лагера,
when your obedience is complete.
когато стане пълно вашето послушание.
When you know that through your obedience and honor to God you do what is good for the Lord
Когато знаете, че чрез вашата послушност и почит към Бог вие вършите това, което е угодно
For the report of your obedience has reached everyone,
Вестта за вашето покорство стигна до всички вярващи
For s your obedience is known to all,
Вестта за вашето покорство стигна до всички вярващи
not doubting but by your obedience to my general, by your concord in the camp,
не се съмнявайте, че чрез вашето подчинение на генерала, чрез вашето съглашение в лагера,
not doubting but by your obedience to my general, by your concord in the camp,
не се съмнявайте, че чрез вашето подчинение на генерала, чрез вашето съглашение в лагера,
But not your obedience.
Но не и на покорството ви.
God wants your obedience and not your interference.
Бог търси вашата преданост, а не вашата платежоспособност.
But today I ask your obedience.
Но днес ви моля за подчинение.
And that's your obedience to Christ.
Това е моето послушание към Христос.
Romans 16:19 For your obedience has become known to all.
Но вашето послушание е направен известен на всяко място.
All I am asking in return is your obedience.
В замяна искам само покорството ти.
There is nothing outside your obedience to Plus XIII.
Не съществува нищо извън подчинението ви на Пий Тринайсети.
Romans 16:19"For your obedience is published in every place.
Но вашето послушание е направен известен на всяко място.
Резултати: 290, Време: 0.048

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български