YOUR TRUE FEELINGS - превод на Български

истинските си чувства
your true feelings
your real feelings
their true emotions
your genuine feelings
your real emotions

Примери за използване на Your true feelings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If your true feelings are found out, then your image is ruined.
Ако разкрият истинските ти чувства, имиджът ти наистина ще пострада.
By being vulnerable, you are being honest because you are sharing your true feelings with people.
Като сте уязвими, вие сте честни, защото споделяте истинските си чувства с хората.
Dreams are not attempts to conceal your true feelings from the waking mind, but rather they are a window to your unconscious.
Сънищата не се опитват да прикрият истинските Ви чувства от реалния Ви живот, те са по-скоро прозорец към Вашето подсъзнание.
unconscious language that broadcasts your true feelings and intentions, they will likely choose the nonverbal message.
несъзнателен език, който излъчва вашите истински чувства и намерения, те вероятно ще изберат невербалното послание.
do they express your true feelings?
или отразяват вашите истински чувства?
You could be rushing into this wedding… To avoid dealing with your true feelings.
Може би се втурваш в тази сватба… за да избегнеш връзка с твоите истински чувства.
What you like, who you like, how you are right now… what I want to hear is your true feelings.
Какво харесваш, кого харесваш, как си в момента… Това, което искам да чуя, са истинските ти чувства.
you know that I am always able to detect a lie- tell me, what are your true feelings towards Big Brother?'?
без да лъжеш, знаеш, че винаги познавам, когато лъжеш- кажи ми, какви са истинските ти чувства към Големия брат?
The romantic date would have created the perfect setting to reveal your true feelings for the one you love.
Романтичната дата би създала перфектната обстановка, за да разкрие истинските ви чувства към любимия ви..
your feminine pout gives away your true feelings.
мусенето ти прикрива истинските ти чувства.
it's likely that your temper is covering up your true feelings.
е твърде вероятно той да прикрива истинските ти чувства.
you know that I am always able to detect a lie- tell me, what are your true feelings toward Big Brother?"?
без да лъжеш, знаеш, че винаги познавам, когато лъжеш- кажи ми, какви са истинските ти чувства към Големия брат?
Realizing that the unpleasant A ness of the dish betrays your true feelings about your boss, you become embarrassed
Като осъзнавате, че противността на ястието издава вашите истински чувства към шефа ви, вие сте смутен
they are even crueler in fact because they do not reflect your true feelings.
начин да се разделите, но те в действителност са още по-жестоки, защото не отразява твоите истински чувства.
You see, that also you needed to grow into this moment as for very long that old system tried to lower your true feelings into minimum possible state of existence,
Разбирате, че вие също имахте нужда да израснете в този момент, тъй като много дълго време старата система се опитваше да сведе истинските ви чувства до минималното възможно състояние на съществуване,
You see, that also you needed to grow into this moment as for very long that old system tried to lower your true feelings into minimum possible state of existence,
Разбирате, че вие също имахте нужда да израснете в този момент, тъй като много дълго време старата система се опитваше да сведе истинските ви чувства до минималното възможно състояние на съществуване,
aren't interested in letting him or her know your true feelings or thoughts about a particular subject
не сте заинтересовани да го оставите да знае истинските ви чувства или мисли за конкретна тема
Please express your true feelings.
Изявете вашите истински чувства.
Making them guess your true feelings?
Предполагам това прави чувствата ти истински?
When you hide your true feelings;
Ако криете чувствата си;
Резултати: 1158, Време: 0.0426

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български