ДДС СЕ - превод на Английски

Примери за използване на ДДС се на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ДДС се оценява и се събира върху стойността на стоки
The VAT is usually assessed and collected on the value of goods
ДДС се дължи от лицето, на което се доставят стоките, когато са изпълнени следните условия.
VAT shall be payable by the person to whom the goods are supplied when the following conditions are met.
ДДС се прилага за всички стоки,
The VAT is applicable to all goods,
ДДС се вдига от 21 на 23%,
VAT will be raised from 21 to 23%
ДДС се възстановява на данъчнозадължени лица, които не са установени на територията на Общността в съответствие с подробните правила за изпълнение, изложени в Директива 86/560/ЕИО.
VAT shall be refunded to taxable persons who are not established within the territory of the Community in accordance with the detailed implementing rules laid down in Directive 86/560/EEC.
Нулева ставка на ДДС се прилага за стоки, които не се консумират в Нидерландия.
A zero rate of the VAT is applied to items that are not consumed in the Netherlands.
Разбивката по ставки на ДДС се прилага към следните категории,
The breakdown by rate of VAT shall be applied to the following categories,
Всеки ДДС се начислява в съответствие с действащите разпоредби към момента на Поръчката.
Any such VAT shall be charged in accordance with the relevant regulations in force at the time of the Order.
ДДС се приспада от поръчаните стоки, когато поръчката е направена от страна извън EU.
Of VAT is deducted from the ordered goods if the order came from the non EU member countrie.
Като цяло, над 150 милиарда евро ДДС се губят всяка година,
Overall, over €150 billion of VAT is lost every year,
В останалите случаи, когато горните условия не са изпълнени, ДДС се начислява пропорционално на всяка вноска.
If the above mentioned conditions are not met, VAT shall be proportionately charged on each lease payment.
Бих искала да привлека вниманието ви върху факта, че в някои държави-членки ДДС се увеличава поради финансовата криза
I would like to draw attention to the fact that in some Member States VAT is being increased due to the financial crisis
Член 41, алинея първа не се прилага и ДДС се счита за приложен за вътреобщностното придобиване на стоки в съответствие с член 40, когато са изпълнени следните условия.
The first paragraph of Article 41 shall not apply and VAT shall be deemed to have been applied to the intra-Community acquisition of goods in accordance with Article 40 where the following conditions are met.
ДДС се дължи от всяко данъчнозадължено лице
VAT shall be payable by any taxable person,
ДДС се плаща от всяко облагаемо лице, извършващо облагаема доставка на стоки
VAT shall be payable by any taxable person carrying out a taxable supply of goods
освобождаването от ДДС се предоставя чрез възстановяването му.
exemption from VAT shall be granted by way of refund.
Ако към момента на осъществяване на вноса обаче е сигурно, че внесените стоки ще бъдат транспортирани към друга държава членка, ДДС се дължи в държавата членка на крайното местоназначение.
However, when at the time of importation it is already certain that the imported goods are intended to go to another Member State, the VAT is due in the Member State of final destination.
ДДС се възстановява на данъчнозадължени лица, които не са установени в държавата-членка, в която купуват стоки и услуги
VAT shall be refunded to taxable persons who are not established in the Member State in which they purchase goods
ДДС се дължи от всяко лице, което е идентифицирано за целите на ДДС в държавата-членка, в която се дължи данъкът и на което се доставят стоките при обстоятелствата,
VAT shall be payable by any person who is identified for VAT purposes in the Member State in which the tax is due
Срок за възстановяване на ДДС. В случаите, в които възстановяването на ДДС се осъществява чрез процедура проверка, ДДС се възстановява в 30-дневен срок от подаването на последната справка-декларация и след като се
In cases where VAT is being refunded on the basis of an examination procedure, the VAT is being reimbursed within a period of 30 days since the submission of the last VAT declaration
Резултати: 114, Време: 0.0329

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски