ЕС ВЕЧЕ - превод на Английски

EU already
EU now
EU has
EU is
european union already
европейският съюз вече
ЕС вече

Примери за използване на ЕС вече на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обединяват се всички възможности, които ЕС вече предлага, и се добавя нов акцент върху инвестициите в рисков капитал,
It pulls together all the possibilities that the EU already offers and adds a new focus on venture capital investment,
Също, факта, че ЕС вече познават последствията от загубата ще олекоти виждането им за backstop проблема.
Also, the fact that the EU already knows the consequences of the loss will lighten their view of the backstop problem.
На двустранно равнище ЕС вече разполага с широка мрежа от споразумения за свободна търговия, които ще бъдат допълнително разширени след приключване на преговорите.
At the bilateral level, the EU already has a vast network of free trade agreements which will be further expanded once those currently under negotiation are concluded.
Поток музика услуга на Apple все още не е излязъл, Но ЕС вече разследва- AppleSfera.
Apple streaming music service has still not come out, but the EU already investigates- AppleSfera.
Той допълва, че по-голямата част от сандвичите във Великобритания идват от страни, с които ЕС вече има търговски споразумения.
He added that most tuna in U.K. sandwiches come from places with which the EU already has trade agreements.
От 1 юли 2007 г. гражданите в ЕС вече имат правото да избират своя доставчик.
From 1 July 2007, citizens across the EU already have a right to choose their supplier.
Най-важното е обаче, че ЕС вече изпълнява програма за намаляване на емисиите с 8% до 2012 г.
Above all, the EU is already well intoaprogramme designed to reduceemissions by 8%by 2012.
Колективно ЕС вече предоставя най-големия дял от официалната международна хуманитарна помощ,
The EU is already committed to an increase in overall Official Development Assistance(ODA),
ЕС вече има водеща роля при решаването на този проблем
The EU is already leading the way on tackling this issue
Според ново научно изследване на университета в Лапландия, учудващо е, че ЕС вече e доста силен фактор в Арктическия регион.
New research at the University of Lapland shows that, surprisingly, the EU already has a lot of power in the Arctic region.
с търговските сделки, които ЕС вече е сключил.
including trade deals the EU already has.
С това си решение Камерън не оставя голям избор на съгражданите си, защото ЕС вече има опит с подготовката за изход, който може да предизвика силно сътресение.
With this decision of his, Cameron does not leave too much of a choice to his fellow countrymen because the EU already has an experience with preparing for an exit that could cause strong jolts.
ЕС вече официално подкрепя трансграничното признаване на дигиталната идентификация,
The EU now officially supports cross-border recognition for digital IDs,
истории за местни успехи, които показват как ЕС вече разполага със силни средства за опазване на природата,
local success stories that show how the EU already has powerful conservation tools,
ЕС вече разполага с план за действие(105 kB)
The EU now has an action plan(105 kB),
ЕС вече има законодателство за борба с нелоялните търговски практики между бизнеси
The EU already has legislation to combat unfair business-to-consumer commercial practices(Directive 2005/29/EC),
ЕС вече одобри няколко закона за създаване на съюз за капиталови пазари(CMU),
The EU has approved several laws to create a capital markets union(CMU)
ЕС вече разполага със средствата, за да премине от съществуващата в момента смесица от двустранни
The European Union already has the legal means at its disposal to move away from the current patchwork of bilateral
е особено показателно за проблемите, които ЕС вече има.
is very telling of the problems the EU already has.
Предложенията от тази седмица, които ще бъдат по-подробни от всички, представяни досега, ще покриват области, по които ЕС вече иска повече яснота- включително създаването на специална земеделска зона на територията на цяла Ирландия,
This week's proposals- which will be more detailed than anything submitted so far- will cover areas where the EU has asked for more detail, including building on
Резултати: 148, Време: 0.0299

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски