БЕЗПОКОИМ - превод на Английски

to disturb
да безпокоя
да притеснявам
да преча
да прекъсвам
да наруши
да нарушава
да смущава
да смути
concerned
загриженост
безпокойство
грижа
притеснение
проблем
тревога
въпрос
концерн
опасения
се отнасят
worried
тревога
притеснение
безпокойство
се притеснявам
се тревожа
загриженост
се безпокоят
се опасяват
bothering
се занимавам
притеснявам
да се тревожи
дразнят
безпокоят
труда
тормозят
пречи

Примери за използване на Безпокоим на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Г-жо Уолш, извинете, че ви безпокоим.
Mrs. Walsh, sorry to bother you.
Много съжалявам, че ви безпокоим.
We are so sorry to bother you.
Извинявам се, че ви безпокоим.
We're so sorry to bother you this morning.
Извинете, че ви безпокоим през уикендa.
Sorry to bother you on the weekend.
Господин Оливандер, съжалявам, че ви безпокоим…".
Bigotes, I am very sorry to bother you…”.
Съжалявам, че ви безпокоим, но днес е Денят на благодарността и искахме да ви благодарим.
Sorry to disturb you all but this being Thanksgiving, we just wanted to show our thanks.
Ние се безпокоим не само за околната среда в Унгария,
We're concerned not just for the environment in Hungary,
съжаляваме, че ви безпокоим с тези въпроси и можете да бъдете уверена, че оценяваме добрите ви дела и добрите ви намерения.
we are sorry to disturb you with these questions and you may rest assured that we appreciate your good works and intentions.
Простете ни, че ви безпокоим в този късен час. Бихме искали да прекараме нощта тук.
Forgive us to disturb you at this late hour, we would like to pass the night here.
но още се безпокоим… Джошуа има нужда от почивка.
we're still concerned… joshua needs some rest.
Просто ги приемете като малък подарък затова, че ви безпокоим с цялата тази мръсна работа с убийството.
Just think of these as a little gift for bothering all of you with this whole sordid murder business.
Всеки път, в който се безпокоим и нищо лошо не се случва,
Each time we worry and nothing bad happens,
Съжаляваме че ви безпокоим но един луд човек дойде от гората
Sorry to bother you, but this crazy guy came out of the woods
Съжаляваме, че ви безпокоим, но може ли да ни кажете къде живеят сем. Грегъри?
We're so sorry to bother you, sir, but could you please tell us where the Gregorys live?
Не се безпокоя, защото си имам теб.
I'm not worried because I have you.
Не се безпокойте от този списък на възможни нежелани реакции.
Do not be alarmed by this list of possible effects.
Само се безпокои за теб.
He's just worried about you.
Той се безпокои за приятелите си там.
He was worried about his friends there.
Безпокоя се повече за твоето оцеляване.
I was more concerned with her survival.
Мислите по теб ме безпокоят всеки момент.".
Your thoughts trouble me every moment.".
Резултати: 44, Време: 0.0822

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски