ВЛАДЕНИЯ - превод на Английски

possessions
притежание
владение
собственост
обладаване
обсебване
вещ
имот
достояние
имущество
притежаването
domain
домейн
област
владение
достояние
сфера
пространство
имение
домен
dominions
доминион
господство
власт
владичество
доминация
доминионски
владението
царството
управлението
доминиън
holdings
държи
холдинг
провеждане
стопанството
задържане
притежаващи
хванати
притежаването
realms
свят
реалност
измерение
царството
сферата
областта
кралството
владенията
селенията
реалията
lands
земя
поземлен
територия
ленд
парцел
терен
ланд
сушата
страната
сухопътни
kingdom
царство
кралство
великобритания
владението
fief
владението
имението
феод
fiefdoms
владения
domains
домейн
област
владение
достояние
сфера
пространство
имение
домен
possession
притежание
владение
собственост
обладаване
обсебване
вещ
имот
достояние
имущество
притежаването
dominion
доминион
господство
власт
владичество
доминация
доминионски
владението
царството
управлението
доминиън
land
земя
поземлен
територия
ленд
парцел
терен
ланд
сушата
страната
сухопътни
realm
свят
реалност
измерение
царството
сферата
областта
кралството
владенията
селенията
реалията

Примери за използване на Владения на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нали Абатството в Нивълс е в моите владения.
Does the abbey at Nivelles stand in my kingdom?
Връща се в своите владения.
He is returning to his fief.
Искам да се върнете във вашите владения.
I wish for you to return to your lands.
Победата му позволява да консолидира властта си над Рим и неговите владения.
Octavian's victory enabled him to consolidate his power over Rome and its dominions.
Нашите владения?
Our fiefdoms?
търгувайте в нея, и придобивайте владения в нея.
and get you possessions therein.
заможно семейство, с много владения.
wealthy family with many holdings.
Лорд Сварог обяви Латона за част от своите владения.
Lord Svarog has claimed Latona as part of his domain.
Дарих ти светлината, на истинския Бог! И част от моите владения!
I have given you the light of the true God and part of my kingdom!
Върнете се в другите си владения, елфе и.
Return to your Other Lands, fairy, and.
Но този път минава през нашите владения.
But this road goes through our fief.
Външни владения и Руини могат по всяко време да се появят в някое свободно поле.
Outer Domains and Ruins can appear on any free squares any time.
Възвръщането на Германия на отнетите й колониални владения.
Stripped Germany of its colonial possessions.
Трябва да се опитаме да забележим, всяка необичайна дейност на техните владения.
We should look to identify any unusual activity in their holdings.
Не го искат в техните владения.
They don't want him in their domain.
Помисли за наследствените ни владения.
Think about our fief succession.
Тези владения се появяват на картата на света по случаен начин.
These domains appear on the kingdom map randomly.
Отвъдморски владения на Франция.
Overseas Possession of France.
Безценните ми владения.
My prize possessions.
Това ще позволи ресурсите да пътуват значително по-бързо между отдалечени владения.
This will allow for a considerably faster transport of resources between remote holdings.
Резултати: 489, Време: 0.1144

Владения на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски