led
олово
следа
преднина
водят
доведе
оловни
главната
отведе
ръководи
довели brought
донесе
доведи
носят
вземи
водят
внесе
докарай
внасят
въвеждат
донасят conducted
поведение
провеждане
извършване
деяние
провеждат
проведе
извършват
воденето
извърши
водят took
вземете
отнеме
приемат
поемете
заведи
отведе
отделете
предприеме
обърнете
взимат waged
заплата
заплащане
надница
възнаграждение
отплата
наемен
водене
водят fought
битка
бой
мач
двубой
сбиване
спор
боен
война
борбата
се борят guided
ръководство
водач
наръчник
пътеводител
екскурзовод
гид
справочник
ориентир
гайд
упътване resulted
резултат
следствие
ефект
последица
доведе
водят leading
олово
следа
преднина
водят
доведе
оловни
главната
отведе
ръководи
довели lead
олово
следа
преднина
водят
доведе
оловни
главната
отведе
ръководи
довели bring
донесе
доведи
носят
вземи
водят
внесе
докарай
внасят
въвеждат
донасят conducting
поведение
провеждане
извършване
деяние
провеждат
проведе
извършват
воденето
извърши
водят fighting
битка
бой
мач
двубой
сбиване
спор
боен
война
борбата
се борят
Родителите ми ме водеха на редица логопеди, My parents took me to different hospitals, Всяко лято, родителите ми, ме водеха тук, през ваканцията. My parents brought me here every year for school vacations. Изненада ли ви начинът, по който се водеха кризисните комуникации? Are you surprised by the way the crisis communications were conducted ? За това се молеха, по-усърдно и по-дълго и водеха повече войни в негово име. So they prayed harder and longer and fought more wars in his name. Пет големи бронзови врати водеха към интериора на църквата. There are five famous bronze doors leading to the church.
Банковите акции водеха по печалби, като J.P. Bank shares led the gains, with J.P. Когато бях малък родителите ми често ме водеха на Велинград. When I was a child, my parents often took me to Greenwich Park. Като пораснах, родители ми ме водеха по концерти. When I became older my parents brought me to concerts. Разговорите ми с дон Хуан в течение на ученичеството ми се водеха предимно на испански. My conversations with don Juan throughout the apprenticeship were conducted primarily in Spanish. The ones that lead ?! Поведоха ни нагоре по железните стълби, които водеха към. We climbed up the stairs leading to…. Активите в Япония водеха по печалби в региона. Assets in Japan led to profits in the region. Родителите ми често ме водеха на театър. My parents often took me to the old cinema. Тези хора водеха съвсем простичко съществуване. These people lead very simple lives. Да. На всеки няколко месеца ме вкарваха в един ван, и ме водеха тук. Yeah.- Every couple months, they would stick me in the van, bring me over. Често бяха принудени да вървят пеша, като водеха конете. It was often necessary to walk, leading the horses. Имаше входове, които водеха под земята. It had an entrance that led underground. Винаги ни завръзваха очите, когато ни водеха там. We were always blindfolded when they took us there. Живописни пътеки и стълбища водеха до различните по-малки храмове. Picturesque paths and stairways lead to different smaller temples and shrines. Калан погледна към стъпалата, които водеха към горния етаж. Zeke looked at the stairs leading to the upper floor.
Покажете още примери
Резултати: 425 ,
Време: 0.1314