ВЪЗДАЯНИЕ - превод на Английски

reward
награда
възнаграждение
отплата
въздаянието
възнаграждаване
възнагради
възнаграждават
възмездието
наградни
въздаде
vengeance
отмъщение
мъст
възмездие
въздаяние
отмъстител
отмъстителност
отмъсти
отмъщаваме
recompense
отплата
награда
компенсация
въздаянието
възмездие
възнаграждение
въздаде
възнагради
rewarding
награда
възнаграждение
отплата
въздаянието
възнаграждаване
възнагради
възнаграждават
възмездието
наградни
въздаде
recompence
sight
поглед
гледка
виждане
място
видимост
забележителност
мерник
прицел
зрелище
недостъпно

Примери за използване на Въздаяние на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е въздаяние за злото, което съм извършил.
It is a reward for what I have done.
Сега идва Дни на въздаяние.
The days of recompense have come.
Въздаяние от твоя Господ- достатъчен дар.
A reward from your Lord a grossly- sufficient bestowal.
там ще пребивават вечно- въздаяние за техните дела.
they shall abide therein a reward of their doings.
там ще пребивават вечно- въздаяние за техните дела.
wherein they abide forever; a reward for their works.
там ще пребивават вечно- въздаяние за техните дела.
abiding in it forever; the reward of their deeds.
Тя за тях ще бъде въздаяние и място за пребивание.”.
It shall be theirs as a recompense and a retreat.
Плаващ пред Очите Ни- въздаяние за онзи, който бе отричан.
Moving forward under Our eyes: a requital for him who had been rejected.
Тя за тях ще бъде въздаяние и място за пребивание.”.
It will be theirs as a reward and as a final destination.
Плаващ пред Очите Ни- въздаяние за онзи, който бе отричан.
Which sailed on under Our supervision: a reward for him who had been shown ingratitude.
Плаващ пред Очите Ни- въздаяние за онзи, който бе отричан.
That ran( upon the waters) in Our sight, as a reward for him who was rejected.
Въздаяние от твоя Господ- достатъчен дар.
Requital from thy Lord- a gift in payment-.
При Него е най-доброто въздаяние и при Него е най-добрият завършек.
He is the best to reward and the best ending.
Но непреходните праведни дела са най-доброто въздаяние при твоя Господ и най-добрата отплата.
Good deeds are better in reward with your Lord, and, better in return.
Въздаяние от твоя Господ- достатъчен дар.
As reward from your Lord,[ a generous] gift[ made due by] account.
Въздаяние за делата им.
As reward for their deeds.
Въздаяние от твоя Господ- достатъчен дар.
A reward from your Lord, a gift according to a reckoning.
При Него е най-доброто въздаяние и при Него е най-добрият завършек.
He is the Best to reward, and the Best to give success.
Тя за тях ще бъде въздаяние и място за пребивание.”.
It will be their reward and ultimate resort.'.
Плаващ пред Очите Ни- въздаяние за онзи, който бе отричан.
Sailing in front of Our sight; as a reward for the sake of one who was rejected.
Резултати: 190, Време: 0.0886

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски