ГО ДЪРЖЕШЕ - превод на Английски

kept him
дръж го
го задържи
пазете го
оставете го
да го караме
поддържай го
запази го
накарай го
да го
held him
да го подържа
да го задържа
дръж го
хванете го
да го удържи
прегърни го
вземи го
крепи го
ще го пазим
holding him
да го подържа
да го задържа
дръж го
хванете го
да го удържи
прегърни го
вземи го
крепи го
ще го пазим

Примери за използване на Го държеше на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Няколко минути стоя така, като просто го държеше.
A few moments ago, I stood up while holding it.
Трябва да е там, където Мария го държеше.
It should be where Maria used to keep it.
Черен пистолет- той го държеше.
A black gun-- he was holding it.
Знаех, че усеща вътрешното ми напрежение и това го държеше буден.
And I… I know he can feel my tension, and it's keeping him awake.
Да, единствения проблем е, че той го държеше.
Yeah, the only problem was he was still holding it.
Но тоя път Маликорн го държеше далеч.
But this time Malicorne held it at a distance.
Камерън го хареса толкова много, че го държеше във филма.
Brooks loved it so much he kept it in the film.
Гледката на Нютон за времето го държеше отделно от пространството.
Newton's view on time kept it separate from space.
Когато правех всичко, за да разбия семейството, тя го държеше заедно.
When I was doing my best to rip this family apart, she held it together.
подобно на това дето Ланет го държеше на.
the kind Lanette kept on her big.
Към нея, просто го държеше.
It at her, just holding it.
Камерън го хареса толкова много, че го държеше във филма.
Cameron liked the line so much that he kept it in the movie.
Вярата беше това, която даваше кураж на Халев и го държеше настрана от човешките страсти,
It was Caleb's faith that gave him courage, that kept him from the fear of man,
Тогава Самсон каза на момченцето, което го държеше за ръката: Остави ме да напипам стълбовете, на които се крепи къщата,
And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth,
Той символично го държеше в централата, в комисията по отбрана
He symbolically kept him at headquarters, in the defense committee,
Тогава Самсон каза на момченцето, което го държеше за ръката: Остави ме да напипам стълбовете,
And Samson said to the boy who held him by the hand,"Allow me to feel the pillars whereupon the house rests,
Шарлът го държеше под контрол, а сега, когато тя е мъртва,
Charlotte kept him under control and now that she's dead,
Като го държеше в своите плавници, тя се усети, че си мислеше какво щеше да стане ако Скот не бе…- Аз ще отворя.
Holding him in her flippers, she found herself… imaging what it would be like if Scott wasn't.
Тогава Самсон каза на момчето, което го държеше за ръката: Остави ме да попипам стълбовете, на които се крепи къщата,
Then Samson said to the young man who held him by the hand,"Let me touch the pillars on which the building rests,
ореол на тайнственост той беше човек от плът върху земята и това го държеше омотан в дребничките неприятности на всекидневието.
he had a human burden, an earthly condition that kept him involved in the small problems of daily life.
Резултати: 81, Време: 0.0858

Го държеше на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски