Примери за използване на Движен на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Стандартизацията на изискванията за сигурност е процес, движен от пазарни сили.
Животът на повечето хора е движен от желание и страх.
Движен от отмъщение той прокле хората
Той е движен от желанието да защити своите колеги.
Добрият живот е вдъхновен от любовта и движен от знанието.“.
Добрият живот е вдъхновен от любовта и движен от знанието.“.
Дауи е бил движен от толкова силни духовни копнежи, че потърсил естествен начин за тяхното изпълнение.
Той може да бъде движен от идеи, но съм сигурен че всеки, който работи за него, иска да получи заплащане.
Ти се храниш и движен от състрадание храниш други, които според теб страдат от глад.
Възразявам за предположението ви, че съм движен от лично съображение да преча на правосъдието.
Парламентът е бил, разбира се, движен от и за богатите, които просто са"следвали правилата, които самите те са създали".
огромния прилив на капитали движен от ниската основна лихва в Съединените щати, възникващите икономики просперираха.
Между другото, нека никой не бива движен от мисълта, че юридическите
Слънчевият курорт, движен от г-н Рорк,
през следващото десетилетие беше движен от високата имиграция,
след това дон Хенаро, движен от личната си симпатия към мен,
Изненадващата симпатия на Путин към Тръмп се дължи на това, че и двамата живеят в свят като сапунен сериал, движен от емоции, а не от интерес.
Ти се храниш и движен от състрадание храниш други, които според теб страдат от глад.
Бях движен от една друга ръка,
Новият Съюз ще бъде движен от новата геополитическа обстановка