ДОБЛЕСТ - превод на Английски

valor
храброст
доблест
смелост
валор
мъжество
храбри
valour
храброст
доблест
смелост
честта
храбър
valor
мъжество
courage
смелост
кураж
храброст
мъжество
смел
доблест
prowess
мощ
сила
мъжество
доблест
храброст
умения
способности
смелост
honor
чест
почетен
слава
отличие
храброст
онър
почитат
почести
почете
уважаваме
virtue
добродетел
добродетелност
дъ
качество
достойнство
доблест
благодарение
силата
целомъдрието
bravery
смелост
храброст
кураж
мъжество
смел
доблест
decency
благоприличие
приличие
почтеност
порядъчност
достойнство
добрите нрави
доблестта
любезността
valorous

Примери за използване на Доблест на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Казаха, че нямал доблест.
They said he had no honor.
Произвеждаме безгръди хора, а очакваме от тях доблест и предприемчивост.
We make men without chests and expect from them virtue and enterprise.
мекушав страх Abate ти доблест в нея действа.
womanish fear Abate thy valour in the acting it.
Орден За воинска доблест III степен.
The Order For Military Valor III degree.
Нещо повече, ние заменихме понятията: чест и доблест- с идейна убеденост;
More than this, we have substituted the notions honour and bravery with ideological conviction;
В хитрините няма доблест.
There's no honor in tricks.
Кръста за доблест.
The Cross of the Valorous.
Произвеждаме безгръди хора, а очакваме от тях доблест и предприемчивост.
We grow men without heart and we expect of them virtue and initiative.
Това му носи италианския сребърен медал"За доблест".
For this, he would earned the Italian Silver Medal of Bravery.
Не пропускайте обаче, че възрастта на рицарската доблест отдавна е минала.
However, do not miss that the age of knightly valor has long passed.
Медал за доблест.
Department Medal of Honor.
моето оръжие и моята доблест са на вашите услуги.
is my weapon and my bravery available.
Рицаря се е заклел във доблест.
A knight is sworn to valor.
Не, ти си истински човек с голяма доблест и душа.
No. You're a real person with enormous honor and infinite soul.
Кражбата е доблест, Лъжата- ПРАВО!
corrupt is moral, vileness is honor.
Съвършена доблест.
Perfect Valor.
Това му носи италианския сребърен медал"За доблест".
He was awarded the Italian Silver Medal of Bravery.
и чест и доблест- не е празна дума.
and the honor and valor- is not an empty word.
Това би било еднакво акт на доблест и на дипломация.
It would also be an act of bravery and integrity.
Имай малко доблест, Негър.
Have some dignity nigga.
Резултати: 188, Време: 0.1105

Доблест на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски