ДОБРИНИТЕ - превод на Английски

good
добър
добре
подходящ
радвам се
благо
наред
приятен
хубаво
полезни
лека
goodness
доброта
добрина
богу
благост
благодат
божичко
слава
боже
добродетелта
господи
kindness
доброта
добрина
любезност
милост
благост
милосърдие
нежност
учтивост
доброжелателство
добронамереност
things
нещото
работа
същество
въпросът
проблемът
чудо
вещ
нещо , което

Примери за използване на Добрините на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И надпреварвайте се в добрините!
So compete in righteousness.
И надпреварвайте се в добрините!
Compete with each other in righteousness.
Не дрехите правят човека, и добрините му.
Not the clothes make the man, and his good deeds.
Еди, направих си добрините за деня.
Eddie, I have done my good deed for the day.
Добрините винаги ни помага да се чувстват добре за себе си
Doing good always helps us to feel good about themselves
Много трогателно е да гледаш добрините и грижата, които идват от толкова много от вас, които сте решени да донесете малко радост и щастие в света.
It is greatly heart warming to see the goodness and caring, that comes from so many of you who are determined to bring some joy and happiness into the world.
И ако не я беше спасил, нямаше да направи добрините, които са и писани.
And if he hadn't saved her, she would never get do the good that will earn her her wings.
за когото Христос казва, че от доброто съкровище на сърцето си изважда Добрините.
for whom Christ says, that he takes out good things out of the good stored up in him.
затова няма ограничения за добрините, с които може да дари търсенията.
there is no limit to the good that can come to those who seek.
повеляват одобряваното и възбраняват порицаваното, и се надпреварват в добрините.
and they hasten in goodness; these are of the righteous ones.
Тежестта на прегрешенията ти избледнява чрез готовността ти за спасение добрините ти те водят напред.
The severity of your transgressions pales in comparison to your commitment to salvation, the good you do going forward.
други са умерени, а трети изпреварват в добрините с позволението на Аллах.
by Allah 's leave, vie with each other in acts of goodness.
Сегашните истини по всеки въпрос са части от„добрините му” и съкровища„ нови
Present truths on every subject are parts of"his goods" and treasures new
И те се надпреварваха в добрините, и Ни зовяха с копнеж и боязън. И бяха смирени пред Нас.
Verily they Were wont to vie with one anot her in good deeds and to call upon us with longing and dread, and they were ever before us meek.
И наистина те се надпреварваха в добрините, и Ни зовяха с копнеж
They used to vie with one another in good deeds and to call upon Us, hoping(loving)
И те се надпреварваха в добрините, и Ни зовяха с копнеж и боязън. И бяха смирени пред Нас.
Lo! they used to vie one with the other in good deeds, and they cried unto Us in longing and in fear, and were submissive unto Us.
И те се надпреварваха в добрините, и Ни зовяха с копнеж
They used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope
И те се надпреварваха в добрините, и Ни зовяха с копнеж и боязън.
They were people who would compete with each other in good deeds and pray to Us with love and reverence.
И ги изпитахме с добрините и злините, за да се завърнат.
And We tried them with good things and bad, so that they might turn back to the Right Path.
други освен това. И ги изпитахме с добрините и злините, за да се завърнат.
and We tried them with good things and bad, that they may haply turn back.
Резултати: 103, Време: 0.1181

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски