ДЪРЖАВАТАЧЛЕНКА - превод на Английски

member state
държава членка
държавата-членка
страна-членка
държавачленка
държава- членка
държавите-членки
държави-членки

Примери за използване на Държаватачленка на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
тъй като оплакващият се не се намира в същото положение като това на държаватачленка, която уведомява за дадена помощ.
for taking a view by means of one of the decisions set out in Article 4 of Regulation No 659/1999, since the complainant is not in the same situation as a Member State which notifies the existence of aid.
при условие че държаватачленка уведоми за тях Комисията преди приемането на споменатото решение.
provided that the Member State informs the Commission thereof before adopting that decision.
Работодател може да заведе дело само в съдилищата на държаватачленка, където работникът или служителят имат местоживеене.
An employer may bring proceedings only in the courts of the Member State in which the employee is domiciled.
получателят има възможност да я обори в съответствие с правилата за доказване на държаватачленка, в която се води съдебното производство.
it is open to the addressee to rebut that presumption in accordance with the rules on evidence of the Member State in which the court proceedings are conducted.
да бъде избиран в общински избори в държаватачленка, в която пребивава, присъщите условия, както и гражданите на тази държава.
right to vote and to stand as a candidate at municipal elections in the Member State in which he or she resides under the same conditions as nationals of that State..
да бъде избиран в изборите за Европейския парламент в държаватачленка, в която пребивава, при същите условия, както и гражданите на тази държава.
right to vote and to stand as a candidate at elections to the European Parliament in the Member State in which he or she resides, under the same conditions as nationals of that State..
съобразно разпоредбите на Спогодбата доходите, реализирани от постоянния обект, намиращ се в Люксембург, не се облагат в държаватачленка, чието местно лице е дружеството, притежаващо обекта.
out in particular that, in accordance with the provisions of the Convention, the income generated by the permanent establishment in Luxembourg is not taxed in the Member State of residence of the company to which it belongs.
публичната администрация- Капитани и офицери(помощник-капитани) на кораби- Възлагане на правомощия на публична власт на борда- Изискване за гражданство на държаватачленка на знамето“.
chief officers of vessels- Allocation of State authority on board- Requirement to hold the nationality of the flag Member State).
Ако държаватачленка или компетентните органи, след като са изслушали притежателя,
If, having heard the proprietor's case, the Member State, or its appropriate authorities,
Следователно тъй като спазването на предвиденото в спорната национална разпоредба изискване подлежи на контрол в държаватачленка, в която е установено предприятието, желаещо да командирова работници в Люксембург,
Therefore, as compliance with the requirement laid down by the contested national provision is monitored in the Member State in which the undertaking wishing to post workers to Luxembourg is established,
Следователно безспорно е, че държаватачленка, в случая Италианската република,
The Member State in question, in this case the Italian Republic,
Държаватачленка на Организацията, която е получила съгласието на компетентната власт
(d) if the Member obtains the consent of the authority or authorities within whose competence the matter lies,
Ако получателят е гражданин на държава с официален език, съвпадащ с този на държаватачленка, където е изготвен документът, следва да се приеме, че той разбира езика на държаватачленка, където е изготвен документът(Heiderhoff,
It is to be accepted that the addressee understands the language of the Member State of transmission if the addressee is a national of a State with the same official language(Heiderhoff,
по-нататъшното обработване на лични данни с историческа, статистическа или научна цел не се разглежда по принцип като несъвместимо с целите, за които тези данни са събирани, при условие че държаватачленка даде подходящи гаранции;
scientific purposes is not generally to be considered incompatible with the purposes for which the data have previously been collected provided that Member States furnish suitable guarantees;
Всъщност предвид правомощието си да извършва ограничен контрол по отношение на държаватачленка(вж. точки 220- 222
In view of its restricted power of review vis-à-vis the Member State(see paragraphs 220 to 222
Държаватачленка, в която е разположен недвижимият имот, не би могла за обосноваване на произтичащо от нейната правна уредба ограничение върху свободното движение на капитали да се позовава на съществуването на независима от нейната воля възможност за предоставяне от друга държавачленка- като държаватачленка, в която е пребивавало към момента на.
The Member State in which the immovable property is situated cannot, in order to justify a restriction on the free movement of capital arising from its rules, rely on the existence of a possibility, beyond its control, of a tax credit being granted by another Member State- such as the Member State in which the person whose estate is being administered was residing.
Освен това Verwaltungsgericht Sigmaringen пита Съда дали през периода на проверката от държаватачленка на издаване на условията за получаване на свидетелството за управление държаватачленка,
The Verwaltungsgericht Sigmaringen wishes to know, in addition, whether during the examination by the issuing Member State of the requirements for obtaining a driving licence, the Member State
въпросната мярка за хармонизиране, представлява просто напомняне на елементите, по които според уведомлението на държаватачленка тези разпоредби се различават от предвидените в директивата за хармонизиране.
constitutes a simple reminder of points in respect of which- in accordance with the notification by the Member State- those provisions differ from those provided for in the harmonisation directive.
РАЗПОРЕДБИ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ a Определяне от държаватачленка на органите,
IMPLEMENTING PROVISIONS a Designation by the Member State of the entities provided for in Article 58 of Regulation(EC)
да потвърди извършената от държаватачленка преценка, която е наложила на последната да уведоми за съответните национални разпоредби.
to confirming the assessment made by the Member State which caused the latter to notify the national provision concerned, the outcome of such an examination is not capable of.
Резултати: 125, Време: 0.0254

Държаватачленка на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски