held
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат kept
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват had
са
е
сте
съм
вече
сме
си
още
били
имат acting
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат treated
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат behaving
поведение
се държат
действат
постъпват
се отнасят holding
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат keeping
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват keep
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват hold
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат acted
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат have
са
е
сте
съм
вече
сме
си
още
били
имат treating
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат has
са
е
сте
съм
вече
сме
си
още
били
имат
Държаха се с мен по най-унизителен начин.I have been treated in a most shameful manner. Те държаха пушки в ръцете си. They had rifles in their hands. Защото мъжете тук се държаха като прасета. Because the men were acting like pigs. Просто е начина по който те се държаха . Държаха ръцете си, усмихваха се един на друг.They were laughing, holding hands, smiling at each other.
Хората ви идеално ме държаха на тъмно. Your people were very good at keeping me in the dark. Те си държаха ръцете, затова те целунах. They held hands, so I kissed you. Те ме държаха извън това. They kept me out of it. Държаха ги в левите си ръце.They had them in their left hands. Как се държаха с теб в затвора? How were you treated in jail? Дейвид Моузли. И всички се държаха сякаш е рок-звезда. David Mosely, and everyone was acting like like he was a rock star or something. Разбрах го по начина, по който се държаха . I could tell from the way they were behaving . Едвам си държаха очите отворени. They could hardly keep their eyes open. And they were holding hands? Ще ги накарам да си платят, че ме държаха далеч от тези бункери. I am going to make them pay for keeping me out of those bunkers. Индуистките деца държаха земни лампи, наречени diyas, за да отпразнуват Дивали. Hindu children held earthen lamps called diyas to celebrate Diwali. He kept this oath. They had me at gunpoint. Пренебрежително се държаха с мен още от първия ден. They have treated me with respect since Day 1. Не мисля, че се държаха разумно. I don't think anybody was acting reasonably yesterday morning.
Покажете още примери
Резултати: 780 ,
Време: 0.0742