ЖЕСТОКОСТИТЕ - превод на Английски

atrocities
зверство
жестокост
варварщина
жестоки
варварство
злодеяние
cruelties
жестокост
насилие
жестоко
бруталността
ожесточение
brutality
бруталност
жестокост
насилие
произвол
зверства
брутална
violence
насилие
агресия
жестокост
brutalities
бруталността
жестокости
cruelty
жестокост
насилие
жестоко
бруталността
ожесточение
crudities

Примери за използване на Жестокостите на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Човекът е единственото животно, което се занимава с тази жестокост на жестокостите- войната.
Man is the only animal that deals in that atorcity of atrocities, War.
Жестокостите към работниците-мигранти са петно върху съвестта на световния футбол.
The abuse of migrant workers is a stain on the conscience of world football.
Британците не направиха много за да предотвратят жестокостите извършени и от двете страни.
The british did little to prevent the atrocities committed by both sides.
Септемврийското въстание и жестокостите при потушаването му предизвикват силна реакция сред тогавашната българска интелигенция.
The September Uprising and the atrocities during its suppression provoked a powerful reaction among the Bulgarian intellectuals of the time.
Чърчил в несправедливостите и жестокостите на XX век, са също очевидни, както и при Сталин!….
Churchill at the injustices and cruelties XXveka, so as obvious as that of Stalin!….
Фон Папен казва, че жестокостите, които Хитлер извършил през Втората световна война, били„принципите“ на папството!
Von Papen says that the atrocities that Hitler perpetrated during the Second World War were the‘principles' of the papacy!
Не е за разлика от жестокостите хората се ангажират по един на друг,
Not unlike the cruelties humans commit on each other,
които са били унищожени при зверствата и жестокостите на силите на неверниците в арабските страни,
homes that were destroyed by the atrocity and brutality of the infidel forces in Arab countries,
Лагерът се е превърнал в символ на жестокостите, извършени от нацисткия режим, по време на Втората световна война.
The camp has become the symbol of the atrocities committed by the Nazi regime during World War II.
Той каза, че съм се заразила от жестокостите на войната, и ме молеше да ти се извиня, Лорна.
He says I have been contaminated by the violence of this war… and he's ordered me to apologize, Lorna.
Той повдига въпроса за жестокостите, които останалите извънземни,
He opposed many of the cruelties that other Visitors imposed,
Жестокостите са не по-малки жестокости, когато се случват в лаборатории и биват наричани медицинско изследване.”.
Atrocities are not less atrocities when they occur in laboratories and are called medical research.
къщата за лодки и яростно лаело срещу жестокостите случващи се в дома.
was barking violently in reaction to the brutality occurring in the house.
Ea не бил съгласен с много от жестокостите, които други"богове", включително неговият полубрат Енлил,
Ea opposed many of the cruelties that other"gods," including his half brother,
Ние никога не бива да забравяме жертвите на жестокостите, извършени по време на войната в бивша Югославия.
We must never forget the victims of brutalities committed during the war in the former Yugoslavia.
сблъсква със силно травмиращи преживявания, следствие преследванията, жестокостите и неодобрението.
had to deal with deeply traumatic experiences that arose out of persecution, violence and disapproval.
Една малка част е особено трогателна, тъй като разказва за отчаянието и жестокостите по време на глада.
One small section is particularly moving as it tells of the despair and atrocities during the famines.
Е, аз не съм привърженик на жестокостите, но някакви безболезнени и основно засрамващи мерки може да бъдат взети.
Well, I am not supporter of cruelties, but some not painful and chiefly shaming the person measures can be accepted.
Хораций няма очи за жестокостите на новия императорски режим.
had no eye for any crudities the new imperial regime might possess.
Съществуване в света означава, че придавате значение на всичко, което усещате с сетивните си органи: жестокостите, войната, болестите, разрушенията.
Being of the world means that you attach value to everything you observe with your senses: violence, war, illness, destruction.
Резултати: 322, Време: 0.1111

Жестокостите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски