ЗАРАВЯТ - превод на Английски

bury
погреба
бъри
заровя
заравям
погребват
закопай
buried
погреба
бъри
заровя
заравям
погребват
закопай
burying
погреба
бъри
заровя
заравям
погребват
закопай
buries
погреба
бъри
заровя
заравям
погребват
закопай
burrow
дупка
бърлога
бъроу
хралупата
ровя
да се зарови
се заравят

Примери за използване на Заравят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По време на война, бащите заравят умрелите си синове.
In war, fathers bury their sons.
Като знак на уважение заравят хобота му с тържествена церемония, защото твърдят.
As a mark of respect they bury his trunk with much solemn ceremony;
Някои се заравят с работа, благодарни, че могат да се разсеят.
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
Растем, развиваме се, умираме и ни заравят в гроба- това е тъпкане, вършеене.
We grow, we develop, we die and are buried in the grave- this is threshing.
Когато се заравят бомби, няма ограничение за количеството.
When you merely wish to bury bombs, there's no limit to the size.
Тук се заравят трупове, не се изхвърлят стари мебели.
This is where you go to bury a body, not dump old furniture.
Заравят ти гащите в двора, да не можеш да си тръгнеш.
They bury your drawers in the yard so you can't go out.
Заравят ни!
We're buried!
Имате три гении тук, които си заравят главите заедно.
You have three geniuses up here putting their heads together.
Хвърлят ги в океана, заравят ги в пустинята.
They toss him in the ocean. They bury them in the desert.
Никога не съм била от хората, които си заравят главата в пясъка.
I was never one to bury my head in the sand.
Българските политици не са единствените, които си заравят главите в пясъка.
Bulgaria's politicians are not alone in putting their heads in the sand.
Или остава в семейството, или заравят войника с нея.
If it's not left to the family, most are buried with the soldiers.
някои избират гробище сгради, наречени Колумбарий и други заравят пепелта.
some choose cemetery buildings called columbariums and others bury the ashes.
През нощта се заравят под почвата или под листата до 12 мм,
At night they burrow under soil or leaf-litter,
стари мъже като теб заравят главите си в древни.
while old men like you bury their heads in ancient.
Тези птици с големина на кокошка гнездят в колонии. Те заравят яйцата си в горещият вулканичен пясък.
These chicken-sized birds nest in colonies they bury their eggs in hot volcanic sand.
са привлечени от ларвите, и се заравят в.
they're drawn by the larvae, and they burrow into every orifice.
За постигане на максимален ефект тези мини се заравят в пясъка на дълбочина от 15-20 см. В известна степен това облекчава тяхното намиране.
For maximum effect, mines are buried 15 to 20 cms in the sand… which makes them relatively easy to find.
Те са като щраусите- заравят главите си в пясъка,
Avoiders' are the ostriches burying their heads in the sand
Резултати: 139, Време: 0.0775

Заравят на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски