ИЗБАВИТЕЛИ - превод на Английски

helpers
помощник
избавител
закрилник
помощница
помощничка
помагач
помощни
помага
утешителят
фигуранта
supporters
поддръжник
привърженик
фен
застъпник
подкрепя
съпортър
съмишленик
избавител
поддръжница
подръжник
saviors
спасител
избавител
изкупител
helper
помощник
избавител
закрилник
помощница
помощничка
помагач
помощни
помага
утешителят
фигуранта
none to help
да помогне
избавители
помощник

Примери за използване на Избавители на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
опозорил си го. Заугнетителите няма избавители.
never will wrong-doersfind any helpers!
и нямат избавители.
they shall have no helpers.
опозорил си го. За угнетителите няма избавители.
the evildoers shall have no helpers.
И избавители ще възлязат в хълма Сион, За да съдят Исавовия хълм;
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau;
Огънят ще е вашето място, и не ще имате избавители.”.
you will not have any helpers.'.
Огънят ще е вашето място, и не ще имате избавители.”.
you will not have any helpers.".
Огънят ще е вашето място, и не ще имате избавители.”.
you do not have supporters.”.
според голямото Си милосърдие им даваше избавители, които ги избавяха от ръката на притеснителите им.
according to your manifold mercies you gave them saviors who saved them out of the hand of their adversaries.
и не ще имате избавители.”.
you shall have no helper.".
Огънят ще е вашето място, и не ще имате избавители.”.
you will not have any helpers.".
Огънят ще е вашето място, и не ще имате избавители.”.
you shall not have any helpers.
И не ще има той нито сила, нито избавител.
And he shall have no strength, no helper.
И не ще има той нито сила, нито избавител.
Then he shall have no power nor any helper.
За угнетителите няма избавител.
The evildoers have no supporters!”.
не ще намерят нито покровител, нито избавител.
no protectorwill they find, nor helper.
И не ще има той нито сила, нито избавител.
He shall have no power, and no helper.
Нямате освен Аллах нито покровител, нито избавител.
And ye have, instead of Allah, no protecting friend nor helper.
За угнетителите няма избавител.
For evil-doers there is no helper.
А угнетителите нямат нито покровител, нито избавител.
And the wrong-doers have no friend nor helper.
И не ще има той нито сила, нито избавител.
Then will he have no might nor any helper.
Резултати: 43, Време: 0.046

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски