ИЗКЛЮЧА - превод на Английски

turn off
изключване
изключа
изключвайте
изгаси
загаси
гаси
угаси
включете
to exclude
за изключване
да изключи
да изключва
shut down
затворени
спрян
изключи
закрита
изключване
затварят
изключва
прекрати
закриват
спиране
disable
деактивиране
изключване
забраняване
деактивирате
забраните
да забраните
изключите
с увреждания
дезактивирате
забрани
disconnect
разминаване
изключване
връзка
разединение
изключете
прекъсване на връзката
прекъснете връзката
разкачете
изключвате
да прекъсне
unplug
изключете
извадете
изключвайте
switch off
изключване
изключете
изключват
изгасете
загаси
угаси
exclude
изключване
изключват
изключете
off-line
офлайн
оф-лайн
изключени
извън строя
повредени
не работи
disengage
изключи
да се освободят
да се оттеглят
изключвате
освобождаването

Примери за използване на Изключа на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Намалете пулсовата честота или ще изключа програмата ви.
Lower the pulse frequency or I will take your program off-line.
Ще изключа лазерната аларма.
I'm going to deactivate the laser beam.
Ще те изключа и ще рестартирам програмните ти параметри.
I'm going to deactivate you and then reinitialize your program parameters.
Веднага след като изключа алармата, директно ставам от леглото.
As soon as my alarm goes off, I'm out of bed.
Ще изключа захранването за нула време.
I will have the power off in no time.".
Ще изключа някои от тези неща.
I'm gonna turn some of these things off.
Как да включа или изключа изгледа на разговор?
How do I turn Conversation view on or off?
Как да включа/изключа звука„камбанка“ на клавиатурите за Entry/Exit зона?
How to turn on/off“chime” sound on keypads for Entry/Exit zone?
Беше заповядано днес да изключа сървърите на Християнски нефт.
All I know is, I have been ordered to shut down Christus Oil's computer servers today.
Как да включа/ изключа сигнала, когато имейлите пристигат в Outlook?
How to turn on/off the alert when emails arrive in Outlook?
Ще изключа звука.
I will keep the volume down.
Виж, щом изключа маскировката, Прометей ще определи координатите.
Look, once I shut down the cloak, Prometheus can pinpoint the location.
Ще изключа гравитацията в сектор 4.
We are going off gravity in sector four.
Ще изключа това нещо.
I'm gonna shut that thing off.
Ще изключа тази светлина.
I'm gonna shut this light off.
Сеге ще изключа високоговорителя.
I'm gonna take you off speaker.
Нещо против, ако изключа лампата?
Do you mind if I turn off the light?
Слей програмата си с нейната, докато й изключа мозъка.
Merge your programming with hers while I shut down her brain.
Отвличането е начина по който ще я изключа.
Kidnapping's the kind of thing that might set her off.
трябва ли да го включа или изключа?
Should I Turn It On or Off?
Резултати: 82, Време: 0.0656

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски