ИЗРАИЛЕВИЯ - превод на Английски

israel
израел
израил
исраел
израелските
израилтяните
of yisrael
на израел
израилеви
от израил

Примери за използване на Израилевия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хвалете Господа, Израилевия Бог!
Praise the lord, god of israel.
И всички останали от Израилевия дом.
The other tribes of the house of Israel.
И всички останали от Израилевия дом.
All the remains of Israel's household.
Военачалник на войската на Ила, Израилевия цар.
Commander of the army under Elah, king of Israel.
И прати човеци на Израилевия цар Ахаава, в града,
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him,
И прати човеци на Израилевия цар Ахаава, в града, да му кажат: Така казва Венадад.
He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him,"Thus says Ben Hadad.
няма да се запишат в книгата на израилевия дом, и няма да дойдат в израилевата земя.
be written in the record(Book) of the house of Yisrael, and they shall not enter into the land of Yisrael..
А те отговориха: Ковчегът на Израилевия Бог нека бъде пренесен в Гет.
And their answer was, Let the ark of the God of Israel be taken away to Gath.
Заради престъплението на Яков е всичко това и заради греховете на израилевия дом.
All this is because of Jacob's transgression, because of the sins of the people of Israel.
лявата си страна и постави върху нея беззаконието на Израилевия дом.
put the injustice done by the house of Israel on it.
положи на нея беззаконието на израилевия дом.
place the iniquity of the house of Israel upon yourself.
Поради нечестието на Якова е всичко това, И поради греховете на Израилевия дом.
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel.
Заради престъплението на Яков е всичко това и заради греховете на израилевия дом.
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel.
положи на нея беззаконието на израилевия дом.
lay the iniquity of the house of Israel upon it.
положи на нея беззаконието на израилевия дом.
put the sin of the house of Israel upon yourself.
И всички останали от Израилевия дам, Който съм носил още от утробата, И съм държал още от рождението.
and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb.
И един от слугите на Израилевия цар в отговор рече:
And one of the king of Israel's servants answered
И един от слугите на Израилевия цар в отговор рече:
And one of the king of Israel's servants answered
И един от слугите на Израилевия цар в отговор рече: Тук е Елисей, Сафатовият син,
Then one of the king of Israel's servants answered,“Elisha the son of Shaphat is here,
И всички останали от Израилевия дам, Който съм носил още от утробата,
all that remains from the house of Israel who have been borne by me since pregnancy,
Резултати: 856, Време: 0.0613

Израилевия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски