ИЗРАИЛСКИЯТ ЦАР - превод на Английски

king of israel
цар на израел
цар на израил
израилският цар
цар израилев
израилевият цар
израилския цар
израелевия цар
крал на израел
царят на евреите

Примери за използване на Израилският цар на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като ги видял, израилският цар казал на Елисея.
When the king of Israel saw them, he said to Elisha.
Тогава израилският цар каза:„Горко ни!
Then the king of Israel said, Alas!
Наскърбил се израилският цар, когато прочел това писмо.
The King of Israel was dismayed when he read the letter.
Във Витлеем е роден и израилският цар Давид.
David the King of Israel was born in Bethlehem.
Така израилският цар тръгна заедно с юдейския цар
Therefore, the king of Israel, and the king of Judah, and the king of Idumea,
Дойде при него израилският цар Иоас, плака над него,
And Joash king of Israel will come down to him
И сирийци си бяха казали един другиму: навярно израилският цар е наел против нас хетейските
They said to one another,‘The king of Israel must have hired the kings of the Hittites
Еднаж израилският цар вървеше по стената, и една жена му думаше с плач:
Now as the king of Israel was walking on the city wall,
Когато израилският цар Давид трябваше да се бие с Голиат, Саул го извикал и му дал нови дрехи
When the king of Israel, Saul, heard David wanted to fight Goliath he gave him armor to wear
Така израилският цар тръгна заедно с юдейския цар
Kings 3:9 So the king of Israel went with the king of Judah
Еднаж израилският цар вървеше по стената, и една жена му думаше с плач: помогни ми, господарю мой.
The king of Israel was walking by on the city wall when a woman cried out,“Help me, Your Majesty!”.
И сирийци си бяха казали един другиму: навярно израилският цар е наел против нас хетейските
The Syrians said to each other,“The king of Israel has hired the Hittite
Дойде при него израилският цар Иоас, плака над него,
And Jehoash king of Israel came down to him and wept over him
Веднъж израилският цар вървял по градската стена
And as the king of Israel was passing by on the wall,
Като ги видял израилският цар, казал на Елисей:„Да ги поразя ли Отче мой?
Now when the king of Israel saw them, he said to Elisha,‘My father, shall I kill them?
И сирийци си бяха казали един другиму: навярно израилският цар е наел против нас хетейските
The Aramean soldiers said to one another,“The king of Israel has hired the Hittite
И сирийци си бяха казали един другиму: навярно израилският цар е наел против нас хетейските и египетските царе, за да ни нападнат”.
Then they said to one another,“Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”.
И сирийци си бяха казали един другиму: навярно израилският цар е наел против нас хетейските и египетските царе,
The Arameans had said to each other,"The king of Israel must have hired the kings of the Hittites
И каза му израилският цар: не, защото Господ свика тук тия трима царе,
And the king of Israel said to him, No, for YAHWEH has called these three kings
И каза му израилският цар: не, защото Господ свика тук тия трима царе,
And the king of Israel said to him, Not so,
Резултати: 30, Време: 0.0269

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски