ИЗУЧАВАХА - превод на Английски

studied
проучване
изследване
обучение
изпитване
учене
изучаването
учебни
изучават
учат
кабинета
studying
проучване
изследване
обучение
изпитване
учене
изучаването
учебни
изучават
учат
кабинета
study
проучване
изследване
обучение
изпитване
учене
изучаването
учебни
изучават
учат
кабинета
they learned
те се научават
те се учат
разберат
изучават
те усвояват
те разбират
те знаят

Примери за използване на Изучаваха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А изучаваха онова, което е в него.
And they have studied what is therein.
Учените на Конрад изучаваха симбиота с цел да създадат суперлекарство.
Conrad's scientists were studying this symbiote to create a kind of superdrug.
А изучаваха онова, което е в него.
And they have studied whatever is in it.
А изучаваха онова, което е в него.
And they have studied(read) what is in it.
Следващите две години са годините, които изучаваха-- 2001 и 2002.
The next two years were the years they studied-- 2001, 2002.
Тъмните очи я изучаваха.
His dark eyes were studying her.
Преди няколко години учените изучаваха нов вид микроби.
Some years ago, scientists were studying a new kind of microbe.
Аз бях един от онези учени който го изучаваха.
I was one of those assigned to study him.
Репли-Джонас е избягал от лабораторията в която го изучаваха.
Repli-Jonas has escaped from the facility where they were studying him.
Оцеля и по време на часа по естествени науки, където изучаваха слънцето.
He survived science class, where they were studying the Sun.
сега изучаваха математика.
now they were studying mathematics.
Но учените, които подробно изучаваха какво мравки ядат,
But scientists who studied in detail what ants eat,
Тези хора ни разделиха и ни изучаваха като лабораторни плъхове”, казва Шафран в документалния филм.
These people split us up and studied us like lab rats,'' Shafran says in the documentary.
Докато изучаваха многобройните орбити с отклонения,
While studying the multitude of looping orbits,
седемгодишни деца, които изучаваха знаковия език в далечното минало,
seven-year-old children, who studied the sign language in the distant past,
Учените, с които бях, не изучаваха въздействието на нефта и дисперсантите върху големите неща-- птиците, костенурките, делфините, впечатляващите неща.
The scientists I was with were not studying the effect of the oil and dispersants on the big stuff-- the birds, the turtles, the dolphins, the glamorous stuff.
Да не казвате:“ Писанието бе низпослано само на две общности допреди нас и към онова, което изучаваха, бяхме в неведение.”.
Lest you should say:' The Book was sent down only to two parties before us; we are inattentive to their study'.
Елена Рьорих, както и цялото й семейство, изучаваха подробно будизма във всичките му прояви.
Elena Roerich, as well as her whole family, thoroughly studied Buddhism in all its manifestations.
Повечето хора бяха на кораб по средата на океана и изучаваха хидротермалните отвори
Most people were on a ship, in the middle of the ocean, studying the hydrothermal vents
ще казват за Аллах единствено истината? А изучаваха онова, което е в него.
that they would not ascribe to Allah anything but the truth? and they study what is in the Book.
Резултати: 115, Време: 0.0837

Изучаваха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски