ИМУЩЕСТВЕНИ ОТНОШЕНИЯ - превод на Английски

matrimonial property
съпружеска имуществена общност
имуществени отношения
семейното имущество
на брачна собственост
съпружеското имущество
на съпружеска собственост
семейна имуществена
на брачното имущество
property relationships
имуществените отношения

Примери за използване на Имуществени отношения на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като алтернативи на законовия режим на имуществени отношения на общност от придобивания,
As alternatives to the legal matrimonial property regime of community of acquisitions,
То включва не само имуществените договорености, предвидени специално и изключително от някои национални правни системи при брак, но и всякакви имуществени отношения между съпрузите и в отношенията им с трети лица,
It includes not only property arrangements specifically and exclusively envisaged by certain national legal systems in the case of marriage but also any property relationships, between the spouses and in their relations with third parties,
съща държава, техните имуществени отношения се уреждат от правото на държавата, с която, като се вземат предвид всички обстоятелства,
have a common nationality, their matrimonial property regime is governed by the internal law of the State with which,
В този регистър може да се впишат разпоредби, отклоняващи се от общността от нараснали печалби, като например законов режим на имуществени отношения, както и прилагането на чуждестранен режим на имуществени отношения.
Provisions departing from the community of accrued gains as the statutory matrimonial property regime as well as the application of a foreign matrimonial property regime may be recorded in this register.
Сключени преди 1 септември 1992 г. са предмет на общото право, докато сключените след тази дата попадат в рамките на Конвенцията от Хага от 14 март 1978 г. относно приложимото право за режимите на имуществени отношения.
Marriages celebrated prior to 1 September 1992 are subject to ordinary law while those contracted after this date come under the Hague Convention of 14 March 1978 on the law applicable to matrimonial property regimes.
В Гражданския закон за предвидени два вида имуществени отношения, а именно отношения, уредени от законодателството,
The Civil Law provides for two types of property relationship, namely relationships determined by legislation
съща държава, техните имуществени отношения се уреждат от правото на държавата, с която, като се вземат предвид всички обстоятелства,
in the absence of a common nationality, their matrimonial property is subject to the internal law of the State with which,
съдилищата на държавата членка на сключване на брака имат изключителна компетентност да се произнасят по въпроси относно техния режим на имуществени отношения.
the courts of the Member State of the conclusion of the marriage shall have exclusive jurisdiction to rule on matters of their matrimonial property regime.
(4) Режимът на имуществените отношения може да бъде променян по време на брака.
(4) The regime of property relations may be modified in the course of marriage.
Становища относно личните и имуществените отношения между съпрузите;
Opinion on the personal and property relations between the spouses;
Режима на имуществените отношения между съпрузите;
The system of property relationships between the spouses;
(1) Режимите на имуществените отношения между съпрузите са.
(1) The regimes of property relations between the spouses are.
Земя и имуществените отношения- това, което една професия, която прави експерт?
Land and property relations- what a profession that makes an expert?
Изясняване на имуществените отношения между съпрузите;
Clarification of property relations between the spouses;
Имуществените отношения между съпрузи се уреждат от правото, приложимо към техните лични отношения..
Property relations between spouses are governed by the law applicable to their personal relations..
Имуществените отношения се уреждат при прекратяване на членството.
The property relations are arranged upon termination of the membership.
Имуществените отношения са обществени отношения, които възникват на основата на собствеността.
Property relations are social relations that arise on the basis of ownership.
Имуществените отношения в системата на образованието.
Property relations in the system of education.
Ред за уреждане на имуществените отношения при прекратяване на членство.
Regulation of property relations under the membership cessation.
Португалското законодателство не съдържа специални разпоредби относно имуществените отношения на съдружници.
Portuguese law does not contain any special provisions on the property relations of partners.
Резултати: 70, Време: 0.032

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски