ИСААКА - превод на Английски

isaac
исак
исаак
айзък
исхак
айзак
айзаак
айзек
исав
ицхак
yitzchak
исаака

Примери за използване на Исаака на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
която с клетва обещах на отците им, на Авраама, Исаака и Иакова, и те ще я владеят;
give to their fathers, to Abraham and to Isaac and to Jacob, and they will rule over it;
И рече му Господ: ето земята, за която се клех на Авраама, Исаака и Иакова, думайки:"на твоето семе ще я дам";
The Lord said“This is the land which I swore unto Abraham, unto Isaac and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed.
си спомни за Своя завет с Авраама, Исаака и Иакова.
remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.”.
с името на бащите ми Авраама и Исаака; и нека нарастат в множество всред земята.
the name of my forefathers, Avraham and Yitzchak, and may they multiply greatly in the midst of the land.
с името на отците ми, Авраама и Исаака, и да се наплодят в множество по земята.
let them bear my name, and the names of my fathers, Avraham and Yitzchak.
ето земята, за която се клех на Авраама, Исаака и Иакова, Думайки:"на твоето семе ще я дам"; Аз ти дадох
This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed:
няма да види земята, за която съм се клел на Авраама, Исаака и Якова, защото не Ме последваха напълно.
shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me.
за която се е клел на бащите ти, на Авраама, Исаака и Якова, да ти даде големи
sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great
за която Господ се е клел на бащите ви, на Авраама, Исаака и Якова, че ще я даде на тях
possess the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them
за която се е клел на бащите ти, на Авраама, Исаака и Якова, да ти даде големи
swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you,
за която Господ се е клел на бащите ви, на Авраама, Исаака и Якова, че ще я даде на тях
the Lord swore(solemnly promised) to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them
за която Господ се е клел на бащите ти, на Авраама, Исаака и Якова, че ще им я даде.
sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
за която Господ се е клел на бащите ти, на Авраама, Исаака и Якова, че ще им я даде.
which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
Но Авраам даде целия си имот на Исаака.
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Слугата разказа на Исаака всичко, що бе направил.
And the servant told Isaac everything that he had done.
Слугата разказа на Исаака всичко, що бе направил.
The servant told Isaac all he had done.
Иаков се закле в страха на баща си Исаака.
Jacob swore the oath by the Fear of his father Isaac.
Слугата разказа на Исаака всичко, що бе направил.
Then the servant informed Isaac all that he had achieved.
И слугата разказа на Исаака всичко, което бе извършил.
The servant told Isaac all the things that he had done.
Авраам роди Исаака.
Abraham begat Isaac.
Резултати: 287, Време: 0.0787

Исаака на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски