КНИЖНИЦИТЕ - превод на Английски

scribes
писар
книжник
писател
писача
секретаря
скрайб
книжовникът
преписвача
самса
скриб
teachers of the law

Примери за използване на Книжниците на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Иисус Христос говори на учениците си за предателството:„Човешкият Син ще бъде предаден на главните свещеници и книжниците” Мат.
Jesus taught his disciples:"The Son of Man will be betrayed to the chief priests and teachers of the law.
където бяха събрани книжниците и старейшините.
where the teachers of the law and the elders had assembled.
Иисус каза:„фарисеите и книжниците взеха ключовете на познанието
Yahushua said,“The Pharisees and the scholars have taken the keys of knowledge
Книжниците и фарисеите, а дори и учениците на Исус имаха същият проблем с неразбирането на царството.
The Scribes and the Pharisees, even the students of Jesus had the same problem with the misunderstanding of the kingdom.
ислям, той трябва да бъде по-гъвкав, отколкото си мислят книжниците и в двата лагера.
it has to be more flexible than scholars on both sides think it is.
главните свещеници и книжниците, и да бъде убит,
chief priests and teachers of the law, and that he must be killed
към който са се придържали книжниците и фарисеите, които са отрекли въплътения Христос?
the very approach taken by the scribes and the Pharisees who rejected the embodied Christ?
Но горко на вас, книжници и фарисеи лицемери(= невярващи)!
But woe to you, scribes and Pharisee's, hypocrites!
Мнозина книжници принадлежаха към сектата на фарисеите.
Many Scribes were of the sect of the Pharisees.
Тогава при Исус дойдоха фарисеи и книжници от Ерусалим, и казаха.
Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked.
Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери!".
Woe to you, scribes, Pharisees and hypocrites.
Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери!
Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!
Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери!, защото приличате на.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you.
Книжници не вярват в Исус?
And learned scribes do not believe on Jesus?
Горко вам книжници и фарисеи, лицемери!
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites!
Исус каза на учените книжници и на фанатичния фарисей това;
Jesus told the scribes and Pharisees this;
Тези книжници и фарисеи уговаряха Ирод да арестува Иисус.
These scribes and Pharisees urged Herod to arrest Jesus.
Горко на вас книжници и фарисей, лицемери!
Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites all!
Христос казва:„Горко вам, книжници и фарисеи“.- Защо?
Christ says:„Woe betides you, Scribes and Pharisees!- Why?
Това са днешните книжници и фарисеи.
They are the scribes and Pharisees of today.
Резултати: 712, Време: 0.0747

Книжниците на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски