МАРКАТА МОЖЕ - превод на Английски

brand can
марка може
брандът може
бранд може
брендът може
бранда може
mark may
марка може
знак може
маркировка може
марк може
на марк мей
mark can
марката може
марк може
белегът може
trademark may
марка може
trademark can
търговската марка може
марката може

Примери за използване на Марката може на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
за да се предотврати неразрешено използване на марката може да бъде предявен от всеки член на този орган от името на себе си
proceeding to prevent unauthorized use of the certification mark may be brought by any member of that body on behalf of themselves
Марката може да бъде объркана с марка, която е била използвана в чужбина към датата
Trademark can be confused with a mark which was in use abroad on the date of deposit of the application
означава, че марката може да се представи на света с един глас
means that the brand can present itself to the world with a single voice
Името"Stellary" се превежда като"Звездна", а това означава, че всяко момиче, което купува продукти от марката може с лекота да пресъздаде най-престижната грим с килим пътека у дома.
The name"Stellary" is translated as"Star", and it means that any girl who acquires production from a brand can recreate with ease the most desired make-up from a carpet path directly at home.
рекламната функция в някои случаи марката може също да бъде използвана от притежателя си за придобиването
its advertising function, a trade mark may also be used by its proprietor to acquire
си до Съда обаче, това не означава, че заявилият регистрация на марката може да остави извън полезрение цели региони и пазари.
this does not imply that the party applying for registration of a trade mark can leave out entire regions and markets.
От това следвало, че притежателят на марката може да забрани промяната, което означава и всяко преопаковане на лекарствен продукт, носещ неговата марка,
It follows that the proprietor of a mark may oppose a modification which involves any repackaging of a pharmaceutical product bearing its mark,
Според решението:„Ако дадено заглавие е достатъчно известно, за да бъде наистина общоизвестно за съответната публика, когато марката може да се възприема в контекста на стоките/услугите, като основно означаваща известна история
If a title in question is famous enough to be truly well known to the relevant public where the mark can be perceived in the context of the goods/services as primarily signifying a famous story
че притежателят на марката може да се противопостави на по-нататъшното търгуване на медицинско изделие,
be interpreted as meaning that the proprietor of the mark can oppose further commercialisation of a medical device imported from another member state in its original internal
се установи в резултат на възражение, че марката може да бъде отменена
as a result of a plea, that the trade mark could be revoked
когато включването на този елемент в марката може да породи съмнения относно обхвата на закрила на марката, може да се
where the inclusion of that element in the trade mark could give rise to doubts as to the scope of protection of the trade mark,
да се тълкува в смисъл, че притежателят на марката може да се позове на правата, предоставени от тази марка, срещу лицензополучател, който нарушава разпоредба на лицензионния договор, забраняваща продажбата на търговци на стоки с намалени цени по съображения, свързани с престижа на марката?.
be interpreted as meaning that the proprietor of a trade mark can invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee which contravenes a provision in the licence agreement prohibiting sales to discount stores on the grounds of the trade mark's prestige?
Така Съдът вече е приел, че засягането на добрата репутация на марката може по принцип да бъде основателна причина по смисъла на член 7,
The damage done to the reputation of a trade mark may, in principle, be alegitimate reason, within the meaning of Article 7(2)
да се тълкува в смисъл, че притежателят на марката може да се позове на правата, предоставени от тази марка, срещу лицензополучател, който нарушава разпоредба на лицензионния договор, забраняваща продажбата на
be interpreted as meaning that the proprietor of a trade mark can invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes a provision in the licence agreement prohibiting,
въз основа на насрещен иск в производство за нарушение, когато използването на марката може да бъде забранено по силата на друго по-ранно право съгласно законодателството на Общността или съгласно националното законодателство,
on the basis of a counterclaim in infringement proceedings where the use of such trade mark may be prohibited pursuant to another earlier right under the Community legislation or national law governing its protection,
въз основа на насрещен иск в производство за нарушение, когато използването на марката може да бъде забранено по силата на друго по-ранно право съгласно законодателството на Общността или съгласно националното законодателство,
on the basis of a counterclaim in infringement proceedings where the use of such trade mark may be prohibited pursuant to another earlier right under the Union legislation or national law governing its protection,
при подаване на насрещно искане за отмяна всяка държава-членка може да предвиди, че марката не може да бъде успешно противопоставена в производство за нарушение, ако се установи в резултат на защитата, че марката може да бъде отменена съгласно член 12, параграф 1.
any Member State may provide that a trade mark may not be successfully invoked in infringement proceedings if it is established as a result of a plea that the trade mark could be revoked pursuant to Article 12(1).
Следователно марката може според случая да бъде поставена върху цялата стока, като например върху плат за мебели,
Thus, as the case may be, a mark may be affixed to the goods as a whole,
засягането на добрата репутация на марката може по принцип да бъде основателна причина по смисъла на член 7, параграф 2 от Директивата,
that damage doneto the reputation of a trade mark may, in principle, be a legitimate reason, withinthe meaning of Article 7(2)
по отношение регистрацията на марки или да предвидят, че дадена марка не може да бъде успешно противопоставена в производство за нарушение, ако се установи, че в резултат на възражение марката може да бъде отменена.
to provide that a trade mark may not be successfully invoked in infringement proceedings if it is established as a result of a plea that the trade mark could be revoked.
Резултати: 89, Време: 0.2092

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски